【정】の例文_38

<例文>
PD는 프로그램의 방향성을 결합니다.
プロデューサーは番組の方向性を決めます。
새로운 드라마 PD가 해졌어요.
新しいドラマのプロデューサーが決まりました。
고집통이지만, 그 열은 존중하고 싶습니다.
頑固者だけど、その情熱には敬意を払いたい。
재수생을 지원하기 위해 가과 친구들이 중요한 역할을 합니다.
浪人生を支えるために、家庭や友人が重要な役割を果たす。
재수생은 신적으로 힘든 시기를 보내는 경우가 많아요.
浪人生は精神的に大変な時期を過ごすことが多い。
대부호의 생활은 우리의 상상을 초과할 도로 호화롭습니다.
大富豪の生活は、我々の想像を超えるほど豪華だ。
그의 부모는 대부호로, 부유한 가에서 자랐습니다.
彼の親は大富豪で、裕福な家庭で育った。
대장부로서 감을 억제하는 것이 중요하다고 생각합니다.
大の男として、感情を抑えることが大切だと思います。
내 방은 항상 돈되어 있습니다.
私の部屋はいつも整理整頓されています。
입소자는 가족과 기적으로 면회를 할 수 있습니다.
入所者の家族と定期的に面会することができます。
자산가는 안된 수입원을 가지고 있는 경우가 많아요.
資産家は安定した収入源を持っていることが多いです。
자산가는 경제적인 안감을 가지고 있어요.
資産家は経済的な安定を持っています。
승부사의 마음가짐은 승패를 결짓는 요소가 됩니다.
勝負師の心構えは、勝敗を決定づける要素となります。
승부사는 감을 조절하고 차분하게 행동해야 합니다.
勝負師は感情をコントロールし、冷静に行動しなければなりません。
승부사의 신력은 성공을 좌우하는 중요한 요소입니다.
勝負師の精神力は、成功を左右する重要な要素です。
승부사는 때때로 대담한 결을 내려야 합니다.
勝負師は時に大胆な決断を下さなければなりません。
지휘자는 음악의 템포를 결하는 중요한 역할을 맡고 있습니다.
指揮者は音楽のテンポを決定する重要な役割を担っています。
지휘자에게는 각 악기의 음을 확히 파악하는 능력이 요구된다.
指揮者には、各楽器の音を的確に把握する能力が求められる。
음악 연주에서는 샵을 확히 연주하는 것이 중요합니다.
音楽の演奏では、シャープを正確に弾くことが大切です。
기타 줄을 샵으로 조해 보세요.
ギターの弦をシャープに調整してみてください。
현악 사중주는 마음을 진시켜줍니다.
弦楽四重奏は心を落ち着かせてくれます。
교향곡은 오케스트라 음악의 점이다.
交響曲はオーケストラ音楽の頂点である。
서곡이 곡 전체 분위기를 결합니다.
序曲が曲全体の雰囲気を決めます。
이 작품은 미래의 예술가에게 헌합니다.
この作品は未来の芸術家に献呈します。
저의 은사님께 이 논문을 헌합니다.
私の恩師にこの論文を献呈します。
이 시집을 돌아가신 아버지께 헌합니다.
この詩集を亡き父に献呈します。
단편 영화를 가족에게 헌했습니다.
短編映画を家族に献呈しました。
제단에 꽃을 헌했습니다.
祭壇に花を献呈しました。
이 시를 연인에게 헌합니다.
この詩を恋人に献呈します。
작품을 은사님께 헌했습니다.
作品を恩師に献呈しました。
신곡을 가족에게 헌했습니다.
新曲を家族に献呈しました。
이 하는 역할을 재평가했습니다.
憲政が果たす役割を再評価しました。
의 가치관이 사회를 안시킵니다.
憲政の価値観が社会を安定させます。
이 무너지지 않도록 주의합시다.
憲政が崩壊しないように注意しましょう。
에 기반한 책을 실행했습니다.
憲政に基づいた政策を実施しました。
의와 평등을 기반으로 하고 있습니다.
憲政は正義と平等を基盤としています。
은 국민의 권리를 보호합니다.
憲政は国民の権利を守ります。
의 중요성을 설명했습니다.
憲政の重要性を説明しました。
은 자유를 보장합니다.
憲政は自由を保障します。
의 원칙을 지키는 것이 중요합니다.
憲政の原則を守ることが大切です。
은 민주주의의 기반입니다.
憲政は民主主義の基盤です。
그의 묵비권 행사가 법에서 인되었습니다.
彼の黙秘権行使が法廷で認められました。
그의 묵비권 행사가 법에서 화제가 되었습니다.
彼の黙秘権行使が法廷で話題になりました。
판사는 묵비권 행사를 인했습니다.
裁判官は黙秘権の行使を認めました。
그녀는 나의 협력자로서 모든 과에서 도와주었다.
彼女は私の協力者として、すべての過程において助けてくれた。
패전국은 전후, 커다란 치적・경제적 재건을 강요받았다.
敗戦国は戦後、大きな政治的・経済的な再建を強いられた。
그는 학교에서 종종 말썽꾼이라고 불리지만, 실제로는 가이 있다.
彼は学校でよく問題児と言われているが、実は家庭の事情がある。
미소 근처에 농약을 사용하지 않은 쌀을 판매하는 가게가 있다.
精米所の近くに、無農薬のお米を販売している店がある。
미소는 최신 기계를 사용하여 쌀을 미한다.
この精米所は、最新の機械を使って精米を行っている。
근처 미소에서 매주 쌀을 미해 준다.
近くの精米所で、毎週お米を精米してもらう。
[<] 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40  [>]
(38/343)
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp PC版へ