【정】の例文_28

<例文>
근로 소득이 안적이면, 가의 경제 상황도 안됩니다.
勤労所得が安定していれば、家庭の経済状況も安定します。
근로 소득이 안되면, 미래에 대한 불안이 줄어듭니다.
勤労所得が安定すれば、将来への不安が減少します。
근로 소득은 개인의 생활에서 가장 안적인 수입원으로 여겨집니다.
勤労所得は、個人の生活において最も安定した収入源とされています。
부의 자금 동결로 인해 사업 운영이 어려워졌습니다.
政府の資金凍結により、事業運営が困難になりました。
철공소 기계는 매우 밀하고 고가인 경우가 많아요.
鉄工所の機械は非常に精密で高価なものが多いです。
소매업은 상품을 매입하여 최종 소비자에게 판매하는 일련의 과을 포함합니다.
小売業は、商品を仕入れ、最終消費者に販売するまでの一連のプロセスを含みます。
운수업의 인프라 비가 진행되면, 더 빠른 운송이 가능해집니다.
運輸業のインフラ整備が進むことで、より迅速な輸送が可能になります。
폭리를 취하는 행위는 경쟁의 공성을 해칩니다.
暴利を取る行為は、競争の公正さを損ないます。
폭리를 취하지 않고, 공하게 이익을 얻는 것이 중요합니다.
暴利を取ることなく、公正に利益を得ることが大切です。
폭리를 취하는 업체에 대해 부가 규제를 강화했습니다.
暴利を取る業者に対して、政府が規制を強化しました。
폭리를 취하지 않고 적한 이익을 얻어야 합니다.
暴利を取らずに適正な利益を得るべきです。
부는 거액의 예산을 투입하여 새로운 프로젝트를 시작했습니다.
政府は巨額の予算を投入して新しいプロジェクトを開始しました。
비은행권은 신용 보를 바탕으로 대출을 진행합니다.
ノンバンクは、信用情報に基づいて融資を行います。
비은행권 이자는 은행보다 높게 설되는 경우가 있습니다.
ノンバンクの利息は、銀行よりも高く設定されることがあります。
회사채는 기업에게 주식 발행에 비해 안적인 자금 조달 방법입니다.
社債は企業にとって、株式の発行に比べて安定的な資金調達方法です。
회사채의 발행 가격은 기업의 평가와 시장 상황에 따라 결됩니다.
社債の発行価格は、企業の評価や市場の状況によって決まります。
증서를 작성하려면 해진 절차와 수수료가 듭니다.
公正証書を作成するには、所定の手続きと料金がかかります。
증서에 기재된 내용은 나중에 변조될 일이 없습니다.
公正証書に記載された内容は、後で改ざんされることがありません。
법적 효력을 부여하기 위해 공증서로 만드는 것을 권장합니다.
法律的な効力を持たせるために、公正証書にすることを勧めます。
증서에는 공증인의 서명과 도장이 필요합니다.
公正証書には、公証人の署名と印鑑が必要です。
증서를 작성하기 위해서는 공증인에게 의뢰할 필요가 있습니다.
公正証書を作成するためには、公証人に依頼する必要があります。
증서는 신뢰성이 높아 거래에서 널리 이용됩니다.
公正証書は、信頼性が高いため、取引において広く利用されています。
증서로 확인된 사실은 법원에서도 증거로 취급됩니다.
公正証書で確認された事実は、裁判所でも証拠として扱われます。
증서에는 공증인이 기록한 자세한 내용이 적혀 있습니다.
公正証書には、公証人が記録した詳細な内容が記されています。
증서에 서명하면 계약이 공식적으로 성립됩니다.
公正証書に署名することで、契約が正式に成立します。
증서는 당사자의 의사가 명확하다는 것을 보증합니다.
公正証書は、当事者の意思が明確であることを保証します。
증서가 있으면 계약 이행을 법적으로 강제할 수 있습니다.
公正証書があれば、契約の履行を法的に強制することができます。
증서를 공증서로 작성하면 계약 내용이 증명됩니다.
証書を公正証書として作成することで、契約内容が証明されます。
증서는 법적 증거로서 매우 강한 효력을 가지고 있습니다.
公正証書は、法的な証拠として非常に強い効力を持っています。
증서를 작성할 때는 공증인이 내용을 확인합니다.
公正証書を作成する際は、公証人が内容を確認します。
결혼 계약을 체결하기 위해서는 공증서를 작성하는 것이 필요합니다.
結婚契約を結ぶためには、公正証書を作成することが必要です。
증서는 법적 효력을 가진 중요한 문서입니다.
公正証書は、法的効力を持つ重要な文書です。
유언을 공 증서로 작성하다.
遺言を公正証書で作成する。
그의 노력이 인되어 표창 증서를 수여받았다.
彼の努力が認められ、表彰証書を授与された。
증서의 내용에 오류가 있으면 수이 필요합니다.
証書の内容に誤りがあった場合、訂正が必要です。
음식 생산 과에서 불필요한 살생을 줄일 방법이 검토되고 있습니다.
食物の生産過程で、無駄な殺生を減らす方法が検討されています。
상에서 아래를 보면 계곡에 물안개가 떠 있었습니다.
山の頂上から下を見ると、谷間に水霧が漂っていました。
풍향계는 공항의 활주로 위치를 결할 때도 사용됩니다.
風向計は、空港の滑走路の位置を決める際にも使われます。
풍향계가 확하지 않으면 기상 예측에 영향을 미칩니다.
風向計が正確でないと、気象予測に影響を与えます。
풍향계가 바람의 방향을 보여주면 배는 진행 방향을 결할 수 있어요.
風向計が風の向きを示すと、船は進行方向を決めることができます。
그의 애은 가족에 대해 헤아릴 수 없는 것이었어요.
彼の愛情は家族に対して計り知れないものでした。
창피해서 말로 도망치고 싶다.
恥ずかしくて本当に逃げ出したい。
그들은 산 상에서 망을 보고 있었다.
彼らは山の頂上で見張りをしていた。
친구들과 점심 비용을 내기해서 결했다.
友達とランチの費用をかけをして決めた。
이 게임에서는 판돈에 상한선이 설되어 있다.
このゲームでは賭け金に上限が設定されている。
부는 범죄 예방책을 강화할 필요가 있다.
政府は、犯罪防止の予防策を強化する必要がある。
부는 환경 오염을 방지하기 위해 예방책을 강화하고 있다.
政府は環境汚染を防ぐために、予防策を強化している。
화재 예방책으로 기적인 점검이 권장된다.
火災の予防策として、定期的な点検が推奨されている。
수해 예방책에는 제방 비가 빠질 수 없다.
水害の予防策には堤防の整備が欠かせない。
물난리가 나면 행은 신속하게 대응을 시작해야 한다.
水害が起きた場合、行政は速やかに対応を始めるべきだ。
[<] 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30  [>]
(28/346)
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp PC版へ