【정】の例文_28

<例文>
파란색은 남성, 빨간색이나 분홍색은 여성의 색이라는 고관념을 가진 사람이 많다.
青は男性、赤やピンクは女性の色っていう固定観念を持っている人は多い。
빨간색에는 뜨거움, 강함, 열, 흥분 등의 의미가 있습니다.
赤には、熱さ、強さ、情熱、興奮などの意味があります。
까만 색깔의 고양이가 원에서 놀고 있어요.
真っ黒い色の猫が庭で遊んでいます。
하늘색 꽃이 원에 피어 있습니다.
空色の花が庭に咲いています。
연두색 꽃들이 원을 밝게 수놓습니다.
黄緑色の花が庭を明るく彩ります。
그의 장은 시퍼렇고 스타일리시합니다.
彼のスーツは真っ青でスタイリッシュです。
천연색 꽃이 원에 만발하고 있습니다.
天然色の花が庭に咲き誇っています。
천연색 화초가 원을 물들이고 있습니다.
天然色の草花が庭を彩っています。
회색 고양이가 원에서 햇볕을 쬐고 있어요.
灰色の猫が庭で日向ぼっこをしています。
그의 복장은 완전히 회색 장이었다.
彼の服装は完全にグレーのスーツだった。
밤색 장은 격식을 차려야 하는 자리에 맞아요.
栗色のスーツがフォーマルな場に合っています。
이 작품은 흑백으로 그려진 물화입니다.
この作品は白黒で描かれた静物画です。
이불장 리를 하다.
押入れの整理をする。
화장대 서랍을 리했어요.
鏡台の引き出しを整理しました。
쪽빛 꽃이 원에 피어 있습니다.
藍色の花が庭に咲いています。
보라색 꽃이 원에 피어 있습니다.
紫の花が庭に咲いています。
시커먼 까마귀가 원에 멈춰서 뭔가를 찾고 있었어요.
真っ黒いカラスが庭に止まって、何かを探していました。
그의 표은 딱딱하다.
彼の表情は硬い。
지저분해서 리했다.
雑然としてたから整理した。
단 한 번도 하품을 하거나 지루한 표을 짓지도 않았다.
ただ一度もあくびをしたり、退屈な表情を作ったりしなかった。
느지막한 시간에 귀가하게 되어 가족들이 걱을 하고 있었습니다.
かなり遅い時間に帰宅することになり、家族が心配していました。
낯선 장면에서 냉함을 유지하는 것은 어렵습니다.
不慣れな場面で冷静さを保つのは難しいです。
드라마 대사를 알고 싶어서 한국어를 공부했을 도로 한국은 낯설지 않은 나라였다.
ドラマのセリフが知りたくて韓国語を勉強したくらい、僕にとって韓国は全く馴染みのない国ではなかったのだ。
그의 파란만장한 여은 많은 교훈을 남겼습니다.
彼の波乱万丈な旅路は、多くの教訓を残しました。
책은 국가의 부강을 촉진하기 위해 설계되었습니다.
この政策は、国の富強を促進するために設計されています。
부강한 경제를 실현하기 위해서는 지속 가능한 책이 필요합니다.
富強な経済を実現するためには、持続可能な政策が必要です。
과거의 일을 떠올리면 찡한 감이 넘칩니다.
過去の出来事を思い出すと、じんとくる感情が溢れます。
그의 이야기를 듣고 있으면 찡한 감이 북받쳐 올라옵니다.
彼の話を聞いていると、じんとくる感情が込み上げてきます。
시상식은 말 찡한 순간이에요.
授賞式は本当に感動する瞬間です。
친구와의 추억이 뭉클한 감을 불러일으킵니다.
友人との思い出が、じんとくる感情を呼び起こします。
이 그림을 보고 뭉클한 감이 솟아올랐습니다.
この絵画を見て、じんとくる感情が湧き上がりました。
그의 이야기를 듣고 있으면 뭉클한 감이 북받쳐 올라옵니다.
彼の話を聞いていると、じんとくる感情が込み上げてきます。
오늘 저녁 식사에는 생선구이가 나올 예이다.
今晩の夕食には焼き魚が出る予定だ。
향신료는 요리의 색과 향, 맛을 결합니다.
香辛料は、料理の色や香り、味を決定します。
곰팡이 냄새가 나는 공기를 피하기 위해 기적으로 환기를 하는 것이 중요합니다.
カビ臭い空気を避けるために、定期的に換気をすることが重要です。
그 아이의 표이 가여워 보여 마음이 아팠습니다.
あの子の表情が可愛そうだと、心が痛みました。
그녀의 가여운 표을 잊을 수가 없어요.
彼女の可愛そうな表情が忘れられません。
그녀의 상황을 생각하면 말 가여운 것 같아요.
彼女の状況を考えると、本当に可愛そうだと思います。
이 방은 곰팡이 냄새가 나서 기적으로 환기를 하고 있습니다.
この部屋はカビ臭いから、定期的に換気をしています。
그녀는 절망적이라면서도 긍적인 말을 했습니다.
彼女は絶望的だと言いながらも、前向きな言葉を発しました。
공공연한 비판에 대해 그는 냉하게 반박했어요.
公然とした批判に対し、彼は冷静に反論しました。
그 건이 공공연한 것으로 인되는 경우, 추가 조사가 필요합니다.
その件が公然だと認められた場合、さらなる調査が必要です。
보가 공공연하다고 인되는 날이 가까울지도 몰라요.
その情報が公然だと認められる日が近いかもしれません。
이번이야말로 말로 이겨보자!
今度こそ本当に買ってみよう。
마지막 한 타에서 신승하여 우승을 결지었어요.
最後の一打で辛勝し、優勝を決めました。
진위가 불분명한 보는 믿지 말고 확인하는 것이 중요합니다.
真偽不明な情報は、信じずに確認することが大切です。
진위가 확될 때까지는 신중하게 대응하겠습니다.
真偽が確定するまでは、慎重に対応いたします。
진위를 알 수 없는 보에 현혹되지 않도록 주의해 주세요.
真偽不明の情報に惑わされないようご注意ください。
보의 진위를 확인하고 싶은데 방법이 있나요?
この情報の真偽を確認したいのですが、方法はありますか?
가가 확한지 다른 감사에게 재확인했습니다.
鑑定価格が正確かどうか、他の鑑定士に再確認しました。
[<] 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30  [>]
(28/297)
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2024 kpedia.jp PC版へ