【정】の例文_29

<例文>
사에 따라 감액이 다릅니다.
鑑定士によって鑑定額が違います。
부동산 감사에게 부동산 감을 의뢰했다.
不動産鑑定士に不動産鑑定を依頼した。
전문 감사가 소중한 미술품을 감합니다.
専門の鑑定士が大切な美術品を鑑定致します。
가를 참고하여 판매가격을 결합니다.
鑑定価格を参考に、販売価格を決定いたします。
가를 본 후 바로 거래로 진행하기로 결했습니다.
鑑定価格を見た後、すぐに取引に進むことを決めました。
가가 공표되었기 때문에 매각을 식으로 결했습니다.
鑑定価格が公表されたため、売却を正式に決めました。
가가 낮아서 거래를 재고하고 있습니다.
鑑定価格が低かったので、取引を再考しています。
가를 기준으로 상품의 가치를 올바르게 평가했습니다.
鑑定価格に基づいて、商品の価値を正しく評価いたしました。
이 가구의 감가를 알려주시면 감사하겠습니다.
この家具の鑑定価格を教えていただけると助かります。
가 평가가 끝나는 대로 거래를 시작하겠습니다.
鑑定価格の評価が終わり次第、取引を開始します。
가가 낮았기 때문에 매각을 보류하기로 했습니다.
鑑定価格が低かったため、売却を見送ることにしました。
여기 시계의 감가는 얼마였나요?
こちらの時計の鑑定価格はいくらでしたか?
이 물건의 감가는 어떻게 산출되었나요?
この品物の鑑定価格は、どのように算出されましたか?
가를 기준으로 적한 거래를 진행할 수 있습니다.
鑑定価格に基づき、適正な取引を進めることができます。
가를 본 후 매각을 결단했습니다.
鑑定価格を見た後、売却を決断しました。
가를 참고하여 구입을 검토하고 있습니다.
鑑定価格を参考にして、購入を検討しています。
가의 상세 내역을 알 수 있을까요?
鑑定価格の詳細な内訳を教えていただけますか?
가를 기준으로 이 보석을 보험에 가입했습니다.
鑑定価格に基づいて、この宝石を保険に加入いたしました。
가가 예상보다 낮았다.
鑑定価格が予想よりも低かった。
가는 전문가에 의해 신중하게 결되었습니다.
鑑定価格は専門家によって慎重に決定されました。
이 미술품의 감가를 알 수 있을까요?
この美術品の鑑定価格を教えていただけますか?
가를 확인해보니 예상보다 높은 금액이었습니다.
鑑定価格を確認したところ、予想よりも高い金額でした。
이 보석의 감가는 얼마인가요?
この宝石の鑑定価格はいくらになりますか?
그림 속에 작가의 열이 포착된다.
絵画の中に作者の情熱が捉えられる。
그의 감이 그의 표에서 포착되었다.
彼の感情が彼の表情から捉えられた。
말인지 아닌지 수상하다.
本当かどうか怪しい。
그룹 안에서 그가 따돌림을 당하지는 않았는지 걱이에요.
グループの中で彼が除け者にされていないか心配です。
천덕꾸러기 취급을 받는 것은 말 괴로운 일입니다.
除け者扱いされるのは本当に辛いものです。
교도관은 항상 냉한 판단이 요구됩니다.
矯導官は、常に冷静な判断が求められます。
교도관이 기적으로 점검을 실시합니다.
矯導官が定期的に点検を行います。
가가 그 작품의 진품임을 증명했습니다.
鑑定家がその作品の本物であることを証明しました。
가는 다양한 시점에서 평가를 실시합니다.
鑑定家は様々な視点から評価を行います。
가의 경험이 작품의 가치를 결합니다.
鑑定家の経験が、作品の価値を決めます。
가가 추천하는 작품은 특히 주목됩니다.
鑑定家が推薦する作品は特に注目されます。
가에 의한 감서가 발행되었습니다.
鑑定家による鑑定書が発行されました。
가가 평가함으로써 작품의 가치가 밝혀집니다.
鑑定家が評価することで、作品の価値が明らかになります。
가의 조언을 받고 판매를 결했습니다.
鑑定家の助言を受けて、販売を決めました。
가가 그 책의 진위를 확인했어요.
鑑定家がその本の真偽を確認しました。
그녀는 미술품 감가로 활약하고 있습니다.
彼女は美術品の鑑定家として活躍しています。
가의 조언을 참고했습니다.
鑑定家のアドバイスを参考にしました。
그녀는 보석 감가입니다.
彼女は宝石の鑑定家です。
가가 그 그림의 가치를 평가했습니다.
鑑定家がその絵画の価値を評価しました。
그는 저명한 감가로 알려져 있습니다.
彼は著名な鑑定家として知られています。
최지우는 말 멋진 여배우다.
チェジウは本当に素敵な女優だ。
이 영화 시사회에 갈 예이에요.
この映画の試写会に行く予定です。
상연하는 내용에 대해 중하게 설명했습니다.
上演する内容について、丁寧に説明しました。
노컷판은 더 많은 감을 끌어냅니다.
ノーカット版は、より多くの感情を引き出します。
노컷판의 상영이 결되어 기뻐하고 있습니다.
ノーカット版の上映が決定し、喜んでいます。
노컷판을 보면서 캐릭터의 감을 이해할 수 있었습니다.
ノーカット版を観たことで、キャラクターの感情が理解できました。
노컷판으로 보면 감이 더 전달돼요.
ノーカット版で観ると、感情がより伝わってきます。
[<] 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30  [>]
(29/297)
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2024 kpedia.jp PC版へ