【정】の例文_18

<例文>
국경일로 제하다.
祝祭日に制定する。
법률을 제하다.
法律を制定する。
음모로 인해 암살된 치인이 있다.
陰謀によって暗殺された政治家がいる。
그 경기는 말 엎치락뒤치락하는 접전이었다.
その試合はまさに二転三転する接戦だった。
그는 중요한 회의에서 뒷북을 치고, 모두가 이미 결을 내린 후에 의견을 제시했다.
彼は重要な会議で後手に回ってしまい、皆がすでに決定を下した後で意見を述べた。
사건 발생 후, 억측이 무성하여 확한 진상 파악이 어려운 상황이다.
事件が起こった後、憶測が飛び交い、真相の解明が難しい状況だ。
그의 설명은 말 귀에 쏙쏙 들어왔다.
彼の説明は本当に分かりやすい。耳にスッと入ってきた。
실랑이를 벌이는 건 말 좋지 않다. 차분하게 이야기하자.
いざこざを起こすのは本当に良くない。冷静に話し合おう。
적으로 말하지 말고, 차분히 말을 삼가며 이야기합시다.
感情的にならず、冷静に口を慎んで話しましょう。
그는 내가 결을 내리는 것을 두려워할 때 등을 떠밀어줬다.
彼は私が決断するのを恐れているとき、背中を押してくれた。
그녀는 상을 지키기 위해 매일 엄격한 훈련을 쌓고 있다.
彼女はトップを守るために、毎日厳しいトレーニングを積んでいる。
회사가 상을 지키기 위해서는 항상 혁신을 계속해야 한다.
会社がトップを守るためには、常に革新を続けることが必要だ
그는 몇 년 동안 상을 지키고 있다.
彼は何年もトップを守り続けている。
고생길을 걸을 각오를 했다.
いばらの道を歩む覚悟を決めた。
그렇게 쉽게 믿다니 말 지나가던 개가 웃겠다.
そんなにすぐに信じるなんて、本当に笑える。
그 농담, 말 지나가던 개가 웃겠다.
その冗談、本当に笑えるよ。
잠시 신을 놓았지만, 제신이 돌아와서 제대로 대응했다.
うっかりしていたけれど、正気に返ってきちんと対応した。
화가 나 있었지만, 조금 진하고 제신이 돌아왔다.
怒っていたが、少し冷静になって正気に返った。
그의 말을 듣고 있는 중에 제신이 들었다.
彼の話を聞いているうちに正気に返った。
파티가 끝나고 나서야 겨우 제신이 들었다.
パーティーが終わってからやっと正気に返った。
그녀의 말에 제신이 돌아와서 곧바로 사과했다.
彼女の言葉で正気に返り、すぐに謝った。
밤새 놀다가 제신이 들 때까지 시간이 걸렸다.
深夜まで遊んで、正気に返るのに時間がかかった。
신이 들어 냉하게 생각했다.
正気に返って冷静に考えた。
그는 화를 내면서 말을 했지만, 점차 제신이 들었다.
彼は怒りに任せて話していたが、次第に正気に返った。
사고 후에 겨우 제신이 들었다.
事故の後、やっと正気に返った。
가슴에 손을 얹고, 내 행동이 잘못됐다고 인해야 한다.
良心に照らして、私の行動が間違っていたと認めるべきだ。
치인의 경솔한 발언이 국민들의 빈축을 샀다.
政治家の軽率な発言が国民のひんしゅくを買った。
그녀는 혼자서 해외여행을 가다니, 말 간덩이가 크다.
彼女は一人で海外旅行に行くなんて、かなり肝が据わっている。
상사에게 여러 번 제안을 해, 입이 닳을 도로 말했다.
上司に何度も提案をして、口が減るほどに言った。
주의를 주고 있지만 입이 닳을 도로 말해도 고쳐지지 않는다.
注意しているが、口が減るほどに言っても直らない。
여러 번 부탁했지만 입이 닳을 도로 말해도 들어주지 않았다.
何度もお願いしたけど、口が減るほどに言っても聞いてくれなかった。
매번 같은 말을 하며 입이 닳을 도로 말하고 있다.
毎回同じことを言っていて、口が減るほどに言っている。
큰 결을 앞두고 수심에 잠겨 있다.
大きな決断を前に、物思いに沈んでいる。
게임의 밸런스가 깨질 도로, 저 캐릭터는 사기캐예요.
ゲームのバランスが崩れるほど、あの詐欺キャラはサギキャだ。
이 캐릭터는 너무 강해서 말 사기캐라고 불리고 있어요.
この詐欺キャラは強すぎて、まさにサギキャだと言われています。
새로운 패치로 사기캐의 성능이 조되었어요.
新しいパッチで詐欺キャラの性能が調整されました。
김떡순을 말 좋아해서 매주 먹고 있어요.
彼はキムトクスンが大好きで、毎週食べています。
사람들에게 상사의 뒷담화를 까느라 신없다.
人々に上司の陰口を言うのに忙しい。
그녀는 생얼이어도 말 아름다워요.
彼女はすっぴんでもとても美しいです。
그녀의 미소는 말 찐텐션이라서 주변도 밝아져요.
彼女の笑顔は本当にチンテンで、周りも明るくなります。
스벅 여름 한 메뉴는 항상 기대돼.
スタバの夏限定メニューはいつも楽しみだ。
그 사람은 말 볼매야.
あの人は本当に見れば見るほど魅力的だ。
매일 같이 있는 고양이가 말 볼매야.
毎日一緒にいる猫が本当に見るほど魅力的だよ。
부대찌개에 소시지를 넣으면 말 맛있어요.
プデチゲにソーセージを入れると、とても美味しくなります。
차가운 막국수가 말 맛있어요.
冷たいマッククスがとても美味しいです。
찜닭 소스가 말 맛있었어요.
チムタクのタレが本当に美味しかったです。
찜닭을 처음 먹어봤는데 말 맛있었어요.
チムタクを初めて食べましたが、とても美味しかったです。
닭한마리 국물이 말 맛있었어요.
タッカンマリのスープがとても美味しかったです。
이 가게 감자탕은 매운 도를 선택할 수 있어요.
この店のカムジャタンは辛さが選べます。
이 김치찜은 매운 도가 딱 좋아요.
このキムチチムは辛さがちょうどいいです。
[<] 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20  [>]
(18/352)
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp PC版へ