・ | 그는 특정 업계에 특화된 컨설턴트로 일하고 있다. |
彼は特定の業界に特化したコンサルタントとして働いている。 | |
・ | 그 단체는 특정 질환에 특화된 의료 연구를 하고 있다. |
その団体は特定の疾患に特化した医療研究を行っている。 | |
・ | 그는 특정 기술 분야에 특화된 엔지니어다. |
彼は特定の技術分野に特化したエンジニアだ。 | |
・ | 그 회사는 특정 산업에 특화된 제품을 제공하고 있다. |
その会社は特定の産業に特化した製品を提供している。 | |
・ | 그는 정치 저널리즘의 집필자로 활약하고 있다. |
彼は政治ジャーナリズムの執筆者として活躍している。 | |
・ | 그 집필자는 흥미로운 에세이를 정기적으로 공개하고 있다. |
その執筆者は興味深いエッセイを定期的に公開している。 | |
・ | 그녀는 칼럼을 집필하고 정치적 견해를 밝히고 있다. |
彼女はコラムを執筆して、政治的見解を述べている。 | |
・ | 그들은 연구 결과를 정리해 보고서를 집필하고 있다. |
彼らは研究結果をまとめて報告書を執筆している。 | |
・ | 그는 자서전을 집필하고 자신의 경험을 공유할 예정이다. |
彼は自伝を執筆して、自身の経験を共有する予定だ。 | |
・ | 그 저널리스트는 기사를 집필하기 위한 정보를 수집하고 있다. |
そのジャーナリストは記事を執筆するための情報を収集している。 | |
・ | 책을 집필할 때 처음 골자를 정하기 위해서는 정리할 시간이 필요합니다. |
本を執筆する上で最初の骨子を決めるにはまとまった時間が必要です。 | |
・ | 그녀의 저서는 영화화될 예정이다. |
彼女の著書は映画化される予定だ。 | |
・ | 새 정부가 재정 지출을 늘려 적극적으로 복지를 확대하겠다는 뜻을 재차 천명했다. |
新政府は、財政の支出を増やして積極的に福祉を拡大していく考えを改めて確認した。 | |
・ | 그녀의 입장은 의사 결정에 큰 영향력을 가지고 있습니다. |
彼女の立場は意思決定に大きな影響力を持っています。 | |
・ | 그 단체는 정치적인 의사 결정에 큰 영향력을 가지고 있습니다. |
その団体は政治的な意思決定に大きな影響力を持っています。 | |
・ | 그의 정치적인 영향력은 널리 알려져 있습니다. |
彼の政治的な影響力は広く知られています。 | |
・ | 그는 위기 관리 수완으로 기업을 안정시켰다. |
彼は危機管理の手腕で企業を安定させた。 | |
・ | 그녀의 정치 수완은 칭찬받고 있다. |
彼女の政治手腕は称賛されている。 | |
・ | 정치적 수완을 발휘하다. |
政治的手腕を発揮する。 | |
・ | 그녀의 춤은 감정을 표현하고 있었다. |
彼女のダンスは感情を表現していた。 | |
・ | 그들은 소량의 정보만 제공했다. |
彼らは少量の情報しか提供しなかった。 | |
・ | 그녀는 대량의 사진을 정리하고 있다. |
彼女は大量の写真を整理している。 | |
・ | 자원의 양이 한정되어 있습니다. |
資源の量が限られています。 | |
・ | 필요한 정보의 양이 갖추어져 있지 않습니다. |
必要な情報の量が揃っていません。 | |
・ | 정해진 시간에 정해진 양을 지속적으로 먹어야 한다. |
決められた時間に決められた量を飲み続けなければならない。 | |
・ | 그의 성취감은 한순간에 사라지고 허망한 감정이 남았다. |
彼の達成感は一瞬で消え、むなしい感情が残った。 | |
・ | 올라갈 땐 힘들어도 정상에 오르면 뿌듯한 성취감을 느낀다. |
登るときには大変でも頂上にあがると、誇らしく、達成感を感じる。 | |
・ | 정상에 오르는 성취감을 즐기다. |
頂上に登る達成感を楽しむ。 | |
・ | 그녀는 공허한 감정에 시달리고 있었다. |
彼女は空虚な感情に苦しんでいた。 | |
・ | 그녀의 애정은 배신당하고 허망한 감정으로 바뀌었다. |
彼女の愛情は裏切られ、むなしい感情に変わった。 | |
・ | 정말 허망하게 돌아가셨네요. |
本当に呆気なく、お亡くなりになりましたね。 | |
・ | 벨기에는 존엄사가 인정되고 있다. |
ベルギーは尊厳死が認められている。 | |
・ | 싱가포르는 아시아에서 가장 광범위하고 포괄적인 무역협정 네트워크를 가진 나라이다. |
シンガポールは、アジアで最も広範かつ包括的な貿易協定ネットワークを持つ国である。 | |
・ | 진행 중인 작업의 우선 순위를 결정합니다. |
進行中のタスクの優先順位を決定します。 | |
・ | 시범 운영 기간이 끝나면 장점과 단점을 분석하고 보완하여 정식으로 도입할 예정이다. |
試験運用期間が終われば、長所と短所を分析して補完し、正式に導入する予定である。 | |
・ | 정세를 분석하다. |
情勢を分析する。 | |
・ | 선발 과정은 엄격하게 지켜진다. |
選抜プロセスは厳格に守られる。 | |
・ | 투구가 스트라이크로 판정됐다. |
投球がストライクと判定された。 | |
・ | 투구가 볼로 판정되었다. |
投球がボールと判定された。 | |
・ | 그 투수의 투구 스피드는 항상 일정하다. |
その投手の投球スピードは常に一定だ。 | |
・ | 투수는 체인지업을 던지기로 결정했다. |
ピッチャーはチェンジアップを投げることを決めた。 | |
・ | 음식을 만드는 과정에서의 위생을 강화하는 방안을 논의 중이다. |
料理を作る過程での衛生を強化する対策について議論している。 | |
・ | 그의 결정적인 플레이가 팀을 역전시켰습니다. |
彼の決定的なプレーがチームを逆転させました。 | |
・ | 규정 타석에 도달했다. |
規定打席に達した。 | |
・ | 제빵사는 빵 만들기에 열정을 쏟고 있습니다. |
パン職人はパン作りに情熱を注いでいます。 | |
・ | 과거의 실수를 걱정해봐야 어쩔 수 없다. |
過去の失敗を気にかけても割に合わない。 | |
・ | 오늘 그녀한테 결정적인 실수를 했어. |
今日、彼女に決定的な失態をさらした。 | |
・ | 영국 정부는 임시 각의에서 유럽연합(EU)로부터의 탈퇴 협정안을 승인했다. |
英政府は臨時閣議で、欧州連合(EU)からの離脱協定案を承認した。 | |
・ | 사장님은 내일 그것을 승인할 예정입니다. |
社長は明日それを承認する予定です。 | |
・ | 의뢰와 관련된 정보가 부족합니다. |
依頼に関連する情報が不足しています。 |