・ | 다음 달에 여행을 갈 예정입니다. |
来月、旅行に行く予定です。 | |
・ | 예산안에 따라 계획을 실행할 예정입니다. |
予算案に従い、計画を実行する予定です。 | |
・ | 수정된 예산안을 다시 한번 확인 부탁드립니다. |
修正された予算案を再度ご確認ください。 | |
・ | 다음 달 예산안을 제출할 예정입니다. |
来月の予算案を提出する予定です。 | |
・ | 예산안 책정에 협조해 주시겠습니까? |
予算案の策定にご協力いただけますか。 | |
・ | 예산안 수정안 보내드릴게요. |
予算案の修正案をお送りします。 | |
・ | 일기를 쓰면 마음이 안정돼요. |
日記を書くと心が落ち着きます。 | |
・ | 오늘 일정표 확인해주세요. |
今日の予定表をご確認ください。 | |
・ | 오늘 중으로 끝낼 예정입니다. |
今日中に終わらせる予定です。 | |
・ | 오늘 일정을 알 수 있을까요? |
今日の予定を教えていただけますか。 | |
・ | 멘토의 조언 덕분에 진로를 결정할 수 있었어. |
メンターの助言のおかげで進路を決めることができた。 | |
・ | 이 식당은 가격도 싸고 양도 많아서 정말 혜자스럽다. |
このレストランは価格も安くて量も多いので、本当にお得だ。 | |
・ | 호빠에서 일하는 사람들도 각자 나름의 사정이 있을 거야. |
ホストクラブで働く人たちにもそれぞれ事情があるんだろう。 | |
・ | 이번 영화는 정말 대박이 났다! |
今回の映画は本当に大ヒットした! | |
・ | 바다가 보이는 곳에서 차박을 하면 정말 낭만적일 것 같아요. |
海が見える場所で車中泊をすると、本当にロマンチックだと思います。 | |
・ | 그 사람 돌싱인데 정말 긍정적이고 멋져. |
あの人、離婚経験があるけど本当にポジティブで素敵だよ。 | |
・ | 돌싱이지만 긍정적으로 살 거야. |
バツイチでも前向きに生きる。 | |
・ | 돌싱이 되어도 긍정적으로 살고 있다. |
バツイチになっても前向きに生きている。 | |
・ | 그 분은 돌싱녀인데, 정말 멋진 커리어우먼이야. |
あの方は離婚経験のある女性だけど、本当に素敵なキャリアウーマンだよ。 | |
・ | 돌싱남이라고 해서 다 부정적인 건 아니야. 새 출발이니까. |
離婚経験があるからって全部が否定的なわけじゃない。新たなスタートだからね。 | |
・ | 저 사람 돌싱남인데, 정말 괜찮은 사람이야. |
あの人、離婚経験があるけど、本当に良い人だよ。 | |
・ | 너무 열폭하지 말고 그냥 인정해. |
そんなに劣等感を爆発させないで、素直に認めなよ。 | |
・ | 성형 괴물에 대한 정보를 수집했습니다. |
整形モンスターに関する情報を収集しました。 | |
・ | 이 정도 속도로 문제를 푸는 건 낫닝겐이 아니고 뭐야? |
このスピードで問題を解くなんて、人間じゃないでしょ? | |
・ | 그녀는 정말 아름답다, 마치 낫닝겐 같다." |
彼女は本当に美しいね、まるで 낫닝겐みたいだ。 | |
・ | 한국어로 여행 정보를 알아보고 있어요. |
韓国語で旅行情報を調べています。 | |
・ | 한국어로 여행 일정을 확인했습니다. |
韓国語で旅行の日程を確認しました。 | |
・ | 음식을 맛있게 냉동하는 팁 중 하나는 얼음의 결정을 가능한 한 작게하는 것입니다. |
食品をおいしく冷凍するコツの一つは、氷の結晶をできるだけ小さくすることです。 | |
・ | 한국어 강좌 일정을 알려주세요. |
韓国語講座のスケジュールを教えてください。 | |
・ | 주소를 쓸 때는 정확하게 기입합니다. |
アドレスを書くときは正確に記入します。 | |
・ | 소감을 쓰면 자신의 생각이 정리됩니다. |
感想を書くと自分の考えが整理されます。 | |
・ | 쓸 주제를 정하고 있어요. |
書くテーマを決めています。 | |
・ | 쓰면 마음이 안정돼요. |
書くと気持ちが落ち着きます。 | |
・ | 요즘 대학생들은 정말 책을 안 읽는다. |
最近の大学生たちは本当に本を読まないな。 | |
・ | 한국어에는 반드시 정해진 법칙이 있습니다. 그것이 문법이에요. |
韓国語には必ず決まった法則があります。それが文法なのです。 | |
・ | 한국어 키보드 설정을 해두면 친구들과 대화하기가 쉬워집니다. |
韓国語キーボードの設定をしておくと、友達との会話がしやすくなります。 | |
・ | 한국어 키보드를 설정하면 스마트폰으로 쉽게 한국어를 칠 수 있어요. |
韓国語キーボードを設定することで、スマートフォンで簡単に韓国語が打てます。 | |
・ | 한국어 키보드를 사용하려면 먼저 설정을 변경해야 합니다. |
韓国語キーボードを使うには、最初に設定を変更する必要があります。 | |
・ | 한국어 키보드를 설정하는 방법을 알려주시겠어요? |
韓国語キーボードを設定する方法を教えていただけますか? | |
・ | 한국어능력시험에 합격하면 한국에 갈 예정입니다. |
韓国語能力試験に合格したら、韓国に行く予定です。 | |
・ | 한국어 능력 시험을 보기로 결정했어요. |
韓国語能力試験を受けることに決めました。 | |
・ | 한글 맞춤법에 따라 문장을 수정했어요. |
ハングル正書法に従って文章を修正しました。 | |
・ | 인간이 동식물을 길들이며 정주하기 시작한 건 불과 만년 전쯤입니다. |
人間が動植物を飼い慣らし定住を始めたのは、わずか1万年前ごろです。 | |
・ | 번식기는 대부분의 야생 생물에서 1년의 거의 일정한 시기로 한정되어 있다. |
繁殖期はほとんどの野生生物では1年のほぼ一定の時期に限られている。 | |
・ | 가구를 배치하여 방 레이아웃을 정합니다. |
家具を配置して、部屋のレイアウトを決めます。 | |
・ | 오늘은 거실에서 영화를 볼 예정입니다. |
今日はリビングで映画を観る予定です。 | |
・ | 거실 벽에 그림을 장식할 예정입니다. |
リビングの壁に絵を飾る予定です。 | |
・ | 작품을 하나하나 정성스럽게 품평했습니다. |
作品を一つ一つ丁寧に品評しました。 | |
・ | 품평회에서 우수한 작품이 선정되었습니다. |
品評会で優秀な作品が選ばれました。 | |
・ | 주지사가 새로운 노인 복지 정책을 도입했습니다. |
州知事が新しい高齢者福祉の政策を導入しました。 |