【정】の例文_3

<例文>
다음 달에 여행을 갈 예입니다.
来月、旅行に行く予定です。
예산안에 따라 계획을 실행할 예입니다.
予算案に従い、計画を実行する予定です。
된 예산안을 다시 한번 확인 부탁드립니다.
修正された予算案を再度ご確認ください。
다음 달 예산안을 제출할 예입니다.
来月の予算案を提出する予定です。
예산안 책에 협조해 주시겠습니까?
予算案の策定にご協力いただけますか。
예산안 수안 보내드릴게요.
予算案の修正案をお送りします。
일기를 쓰면 마음이 안돼요.
日記を書くと心が落ち着きます。
오늘 일표 확인해주세요.
今日の予定表をご確認ください。
오늘 중으로 끝낼 예입니다.
今日中に終わらせる予定です。
오늘 일을 알 수 있을까요?
今日の予定を教えていただけますか。
멘토의 조언 덕분에 진로를 결할 수 있었어.
メンターの助言のおかげで進路を決めることができた。
이 식당은 가격도 싸고 양도 많아서 말 혜자스럽다.
このレストランは価格も安くて量も多いので、本当にお得だ。
호빠에서 일하는 사람들도 각자 나름의 사이 있을 거야.
ホストクラブで働く人たちにもそれぞれ事情があるんだろう。
이번 영화는 말 대박이 났다!
今回の映画は本当に大ヒットした!
바다가 보이는 곳에서 차박을 하면 말 낭만적일 것 같아요.
海が見える場所で車中泊をすると、本当にロマンチックだと思います。
그 사람 돌싱인데 말 긍적이고 멋져.
あの人、離婚経験があるけど本当にポジティブで素敵だよ。
돌싱이지만 긍적으로 살 거야.
バツイチでも前向きに生きる。
돌싱이 되어도 긍적으로 살고 있다.
バツイチになっても前向きに生きている。
그 분은 돌싱녀인데, 말 멋진 커리어우먼이야.
あの方は離婚経験のある女性だけど、本当に素敵なキャリアウーマンだよ。
돌싱남이라고 해서 다 부적인 건 아니야. 새 출발이니까.
離婚経験があるからって全部が否定的なわけじゃない。新たなスタートだからね。
저 사람 돌싱남인데, 말 괜찮은 사람이야.
あの人、離婚経験があるけど、本当に良い人だよ。
너무 열폭하지 말고 그냥 인해.
そんなに劣等感を爆発させないで、素直に認めなよ。
성형 괴물에 대한 보를 수집했습니다.
整形モンスターに関する情報を収集しました。
도 속도로 문제를 푸는 건 낫닝겐이 아니고 뭐야?
このスピードで問題を解くなんて、人間じゃないでしょ?
그녀는 말 아름답다, 마치 낫닝겐 같다."
彼女は本当に美しいね、まるで 낫닝겐みたいだ。
한국어로 여행 보를 알아보고 있어요.
韓国語で旅行情報を調べています。
한국어로 여행 일을 확인했습니다.
韓国語で旅行の日程を確認しました。
음식을 맛있게 냉동하는 팁 중 하나는 얼음의 결을 가능한 한 작게하는 것입니다.
食品をおいしく冷凍するコツの一つは、氷の結晶をできるだけ小さくすることです。
한국어 강좌 일을 알려주세요.
韓国語講座のスケジュールを教えてください。
주소를 쓸 때는 확하게 기입합니다.
アドレスを書くときは正確に記入します。
소감을 쓰면 자신의 생각이 리됩니다.
感想を書くと自分の考えが整理されます。
쓸 주제를 하고 있어요.
書くテーマを決めています。
쓰면 마음이 안돼요.
書くと気持ちが落ち着きます。
요즘 대학생들은 말 책을 안 읽는다.
最近の大学生たちは本当に本を読まないな。
한국어에는 반드시 해진 법칙이 있습니다. 그것이 문법이에요.
韓国語には必ず決まった法則があります。それが文法なのです。
한국어 키보드 설을 해두면 친구들과 대화하기가 쉬워집니다.
韓国語キーボードの設定をしておくと、友達との会話がしやすくなります。
한국어 키보드를 설하면 스마트폰으로 쉽게 한국어를 칠 수 있어요.
韓国語キーボードを設定することで、スマートフォンで簡単に韓国語が打てます。
한국어 키보드를 사용하려면 먼저 설을 변경해야 합니다.
韓国語キーボードを使うには、最初に設定を変更する必要があります。
한국어 키보드를 설하는 방법을 알려주시겠어요?
韓国語キーボードを設定する方法を教えていただけますか?
한국어능력시험에 합격하면 한국에 갈 예입니다.
韓国語能力試験に合格したら、韓国に行く予定です。
한국어 능력 시험을 보기로 결했어요.
韓国語能力試験を受けることに決めました。
한글 맞춤법에 따라 문장을 수했어요.
ハングル正書法に従って文章を修正しました。
인간이 동식물을 길들이며 주하기 시작한 건 불과 만년 전쯤입니다.
人間が動植物を飼い慣らし定住を始めたのは、わずか1万年前ごろです。
번식기는 대부분의 야생 생물에서 1년의 거의 일한 시기로 한되어 있다.
繁殖期はほとんどの野生生物では1年のほぼ一定の時期に限られている。
가구를 배치하여 방 레이아웃을 합니다.
家具を配置して、部屋のレイアウトを決めます。
오늘은 거실에서 영화를 볼 예입니다.
今日はリビングで映画を観る予定です。
거실 벽에 그림을 장식할 예입니다.
リビングの壁に絵を飾る予定です。
작품을 하나하나 성스럽게 품평했습니다.
作品を一つ一つ丁寧に品評しました。
품평회에서 우수한 작품이 선되었습니다.
品評会で優秀な作品が選ばれました。
주지사가 새로운 노인 복지 책을 도입했습니다.
州知事が新しい高齢者福祉の政策を導入しました。
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10  [>]
(3/297)
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2024 kpedia.jp PC版へ