【정】の例文_6
<例文>
・
제시해 주신 일
정
은 문제 없습니다.
ご提示いただいた日程は問題ございません。
・
입장객은 줄을
정
렬하여 기다려 주시기 바랍니다.
入場者は列に整列してお待ちください。
・
스케줄이 일치하지 않을 경우 회의를 재조
정
할 필요가 있다.
スケジュールが一致しない場合、会議を再調整する必要がある。
・
그녀의 태도는 일방적이고 다른 사람의 감
정
을 무시하고 있습니다.
彼女の態度は一方的で、他の人の感情を無視しています。
・
그 결
정
은 일방적인 것이며, 다른 관계자의 의견을 구할 필요가 있습니다.
その決定は一方的なものであり、他の関係者の意見を求める必要があります。
・
꽃잎이
정
원의 오솔길을 수놓고 있다.
花びらが庭の小道を彩っている。
・
화초는
정
원을 아름답게 수놓고 있습니다.
草花は庭を美しく彩っています。
・
그
정
원에는 계절마다 다른 화초가 심어져 있어요.
その庭には季節ごとに異なる草花が植えられています。
・
그는
정
원의 화초를 손질하는 것으로 스트레스를 발산하고 있습니다.
彼は庭の草花を手入れすることでストレスを発散しています。
・
그녀의
정
원은 사계절 화초로 가득 차 있습니다.
彼女の庭は四季折々の草花で満ち溢れています。
・
그녀의 창문에서는
정
원에 피는 화초가 보입니다.
彼女の窓からは庭に咲く草花が見えます。
・
정
원 곳곳에 화초를 심고 있습니다.
庭のあちこちに草花を植えています。
・
매일 아침 그녀는
정
원의 화초를 손질합니다.
毎朝、彼女は庭の草花の手入れをします。
・
정
원에는 많은 화초가 피어 있습니다.
庭にはたくさんの草花が咲いています。
・
정
원에서 작은 화초와 나무를 애지중지 키우고 있다.
庭園で小さな草花と木を大切に育てている。
・
가랑잎이 깔린 마당은 가을의
정
취가 물씬 풍긴다.
枯れ葉が敷かれた庭は秋の風情が漂っている。
・
가랑잎이
정
원 연못에 떠 있다.
枯れ葉が庭の池に浮かんでいる。
・
정
원 구석에는 가랑잎이 쌓여 있습니다.
庭の隅には枯れ葉が積もっています。
・
색칠놀이는 감
정
을 안
정
시키는 데 도움이 됩니다.
塗り絵は感情の安定に役立ちます。
・
정
원의 꽃들은 계절의 변화와 함께 색이 바래거나 선명해지기도 합니다.
庭の花々は、季節の変化とともに色あせたり鮮やかになったりします。
・
그
정
원에는 여기저기 꽃이 만발해 있어요.
その庭にはあちこちに花が咲き乱れています。
・
이 책에는 곳곳에 흥미로운
정
보가 적혀 있습니다.
この本にはあちこちに興味深い情報が書かれています。
・
그
정
원에는 꽃이 여기저기 심어져 있어요.
その庭には花があちこちに植えられています。
・
그 지역에는 몇 군데 멋진
정
원이 있어요.
その地域には数か所で見事な庭園があります。
・
그의 보고서에는 여러 군데 부
정
확한
정
보가 포함되어 있습니다.
彼のレポートには数か所の不正確な情報が含まれています。
・
그의 제안은 부
정
확한 데이터를 기반으로 했기 때문에 반려되었습니다.
彼の提案は不正確なデータに基づいていたため、差し戻されました。
・
수
정
이 필요한 부분이 있어서 보고서가 반려되었습니다.
修正が必要な部分があるので、報告書が差し戻されました。
・
그 환자의 심박수는 비
정
상적으로 낮았다.
その患者の心拍数は異常なくらい低かった。
・
심박수가 안
정
되어 있는 것은 건강의 지표 중 하나입니다.
心拍数が安定していることは健康の指標の一つです。
・
심박수가 비
정
상적으로 높은 경우는 의사와 상담해 주세요.
心拍数が異常に高い場合は医師に相談してください。
・
그 환자의 심박수는
정
상 범위 내였습니다.
その患者の心拍数は正常範囲内でした。
・
불필요한 걱
정
은 필요 없어요.
余計な心配は必要ありません。
・
불필요한
정
보는 혼란을 초래한다
余計な情報は混乱を招く。
・
불필요한 짐을
정
리하여 공간을 만든다.
不要な荷物を整理してスペースを作る。
・
괜한 걱
정
은 아무것도 해결되지 않아요.
余計な心配は何も解決しません。
・
괜한 걱
정
을 하지 말고 자신의 힘을 믿으세요.
余計な心配をせず、自分の力を信じてください。
・
그건 괜한 걱
정
이야.
それは余計な心配だよ。
・
쓸데없는 걱
정
을 하기보다는 긍
정
적으로 생각합시다.
余計な心配をするよりも、ポジティブに考えましょう。
・
쓸데없는 걱
정
하지 말고 그냥 앞으로 나가요.
余計な心配をしないで、ただ前に進みましょう。
・
한국에서의 바쁜 일
정
도 잘 진행하고 일본 활동도 병행한다.
韓国での忙しいスケジュールをこなしつつ、日本での活動も並行する。
・
이
정
도면 우연이 아니고 운명이지요.
この程度なら偶然じゃなく運命でしょ。
・
그 강아지는 우연히
정
원에서 발견되었어요.
その子犬は偶然に庭で見つかりました。
・
내 의견에 대해 그는 항상 부
정
적이었어요.
私の意見に対して彼は常に否定的でした。
・
그는 제 제안을 부
정
적으로 받아들였습니다.
私の提案を彼は否定的に受け止めました。
・
내 의견에 대해 그는 부
정
적이었어요.
私の意見に対して彼は否定的でした。
・
그는 뭐든 부
정
적으로 생각하는 경향이 있다.
彼は何でも否定的に考える傾向がある。
・
부
정
적으로 생각하기 쉬운 사람은 변화를 싫어하는 경향이 있다.
ネガティブに考えがちの方は、変化を嫌う傾向にある。
・
부
정
적인 감
정
을 마음에 담아두지 않는다.
否定的感情を心に入れない。
・
그는 나의 제안을 부
정
적으로 받아 들일 거예요.
彼は僕の提案を否定的に受け取るでしょう。
・
그녀는 제 제안을 비판적으로 부
정
했어요.
彼女は私の提案を批判的に否定しました。
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
[>]
(
6
/188)
プライバシーポリシー
|
当サイトに関して
Copyright(C) 2024 kpedia.jp
PC版へ