・ | 파병 결정은 신중해야 합니다. |
派兵する決定は慎重に行われるべきです。 | |
・ | 파병에 대한 정보가 비밀리에 흘러나오기 시작했습니다. |
派兵に関する情報が秘密裏に流れ始めました。 | |
・ | 정부는 파병을 발표했습니다. |
政府は派兵を発表しました。 | |
・ | 정부는 국민에게 파병하는 이유를 설명했습니다. |
政府は国民に派兵する理由を説明しました。 | |
・ | 개헌 논의는 정치의 일환으로 중요합니다. |
改憲を巡る議論は、政治の一環として重要です。 | |
・ | 개헌을 위한 국민투표가 진행될 예정입니다. |
改憲に向けた国民投票が行われる予定です。 | |
・ | 발등이 부은 것 같아서 걱정이에요. |
足の甲が腫れているようで、心配です。 | |
・ | 위벽이 정상이면 건강한 생활을 할 수 있습니다. |
胃壁が正常であれば、健康的な生活を送ることができます。 | |
・ | 위벽 기능이 정상적이라면 소화도 원활하게 이루어집니다. |
胃壁の機能が正常であれば、消化もスムーズに行われます。 | |
・ | 위벽 세포가 정상적으로 기능하는 것이 중요해요. |
胃壁の細胞が正常に機能することが重要です。 | |
・ | 선언문을 만드는 과정에서 많은 의견이 나왔습니다. |
宣言文を作る過程で、多くの意見が出ました。 | |
・ | 지정학의 이해가 국제적인 비즈니스 전략에 영향을 미칩니다. |
地政学の理解が国際的なビジネス戦略に影響を与えます。 | |
・ | 지정학에 기반한 분석이 안보 전략에 도움이 됩니다. |
地政学に基づく分析が安全保障戦略に役立ちます。 | |
・ | 지정학은 미래 예측에도 도움이 되는 학문입니다. |
地政学は未来の予測にも役立つ学問です。 | |
・ | 지정학적 관점에서 국가의 전략적 파트너십이 형성됩니다. |
地政学的観点から、国家の戦略的パートナーシップが形成されます。 | |
・ | 지정학적인 분석이 정책 결정에 중요한 역할을 합니다. |
地政学的な分析が政策決定において重要な役割を果たします。 | |
・ | 지정학 이론이 현대의 군사 전략에 영향을 주고 있어요. |
地政学の理論が現代の軍事戦略に影響を与えています。 | |
・ | 지정학을 이해함으로써 외교 정책을 읽을 수 있습니다. |
地政学を理解することで、外交政策を読み解くことができます。 | |
・ | 지정학 지식을 활용하여 국제 협력을 진행합니다. |
地政学の知識を活かして、国際協力を進めます。 | |
・ | 지정학적인 관점에서 에너지 정책을 생각할 필요가 있어요. |
地政学的な観点から、エネルギー政策を考える必要があります。 | |
・ | 지정학 학습을 통해 글로벌 시야를 넓힙니다. |
地政学の学習を通じて、グローバルな視野を広げます。 | |
・ | 지정학적인 분석을 통해 지역 동향을 파악합니다. |
地政学的な分析を通じて、地域の動向を把握します。 | |
・ | 지정학에 근거한 전략적 사고가 요구되고 있어요. |
地政学に基づく戦略的思考が求められています。 | |
・ | 지정학 이론은 역사적 배경을 이해하는 데 도움이 됩니다. |
地政学の理論は歴史的背景を理解する手助けになります。 | |
・ | 지정학적 요인이 국가의 전략에 영향을 미칩니다. |
地政学的要因が国の戦略に影響を与えます。 | |
・ | 지정학은 지리와 정치가 교차하는 학문입니다. |
地政学は地理と政治が交差する学問です。 | |
・ | 지정학적인 관점에서 지역의 안전 보장이 요구되고 있어요. |
地政学的な観点から、地域の安全保障が求められています。 | |
・ | 지정학을 배움으로써 국제 정세를 이해하기 쉬워집니다. |
地政学を学ぶことで国際情勢を理解しやすくなります。 | |
・ | 지정학 지식은 현대 외교 정책에 필수적입니다. |
地政学の知識は現代の外交政策に不可欠です。 | |
・ | 지정학이 중요시되는 이유는 다양합니다. |
地政学が重要視される理由は多岐にわたります。 | |
・ | 지정학 관점에서 국제 관계를 분석하고 있어요. |
地政学の視点から国際関係を分析しています。 | |
・ | 두부 검사를 받을 예정입니다. |
頭部の検査を受ける予定です。 | |
・ | 공장장과 정기적으로 미팅을 진행합니다. |
工場長と定期的にミーティングを行います。 | |
・ | 실장님과 상의해 보고 결정하죠. |
室長に相談してから決めましょう。 | |
・ | 새로운 담당자가 전임할 예정입니다. |
新しい担当者が専任する予定です。 | |
・ | 임원과 직원이 정기적으로 정보를 공유하고 있습니다. |
役員と職員が定期的に情報を共有しています。 | |
・ | 관리직으로서 부문간의 조정을 실시합니다. |
管理職として、部門間の調整を行います。 | |
・ | 관리직은 부하와 일정한 거리를 유지하는 것이 중요합니다. |
管理職は、部下と一定の距離を保つことが重要です。 | |
・ | 부장님이 새로운 목표를 설정했어요. |
部長が新しい目標を設定しました。 | |
・ | 부장님이 참석하기 위해 회의 날짜를 조정했습니다. |
部長が出席するため、会議の日時を調整しました。 | |
・ | 과장님이 인정해 주신 덕분에 자신감이 생겼습니다. |
課長が認めてくれたおかげで、自信がつきました。 | |
・ | 위원장이 정리한 보고서를 확인했습니다. |
委員長がまとめた報告書を確認しました。 | |
・ | 직무와 관련된 서류를 정리하고 있습니다. |
職務に関連する書類を整理しています。 | |
・ | 직무에 필요한 자격증을 취득할 예정입니다. |
職務に必要な資格を取得する予定です。 | |
・ | 간사 회의에서 중요한 결정이 있었습니다. |
幹事会議で重要な決定がありました。 | |
・ | 국장님이 참가하는 포럼이 개최될 예정입니다. |
局長が参加するフォーラムが開催される予定です。 | |
・ | 국장은 새로운 정책을 발표했습니다. |
局長は、新しい政策を発表しました。 | |
・ | 소장님의 의견이 회의 결정에 영향을 미칩니다. |
所長の意見が、会議の決定に影響を与えます。 | |
・ | 소장은 항상 최신 정보를 파악하고 있습니다. |
所長は、常に最新の情報をキャッチアップしています。 | |
・ | 소장은 정기적으로 현장을 시찰하고 있습니다. |
所長は、定期的に現場を視察しています。 |