・ | 예정이 없으면 저랑 놀아요. |
予定が無ければ私と遊ぼうよ。 | |
・ | 오늘은 어디 갈 예정이에요? |
今日はどこに行く予定ですか。 | |
・ | 점심시간에 친구와 점심을 즐길 예정입니다. |
お昼の間に友人とランチを楽しむ予定です。 | |
・ | 점심 회의가 예정되어 있습니다. |
お昼の会議が予定されています。 | |
・ | 하늘이 흐려서 바로 비가 오지 않을까 걱정입니다. |
空が曇っているので、これから雨が降るのではないかと心配です。 | |
・ | 올 여름에는 해변에 갈 예정입니다. |
今年の夏はビーチに行く予定です。 | |
・ | 내일은 아무 예정이 없어요. |
明日は何も予定がありません。 | |
・ | 3일 정도 일했어요. |
3日ほど働きました。 | |
・ | 그의 재능은 널리 인정받고 있습니다. |
彼の才能は広く認められています。 | |
・ | 아버지에게 인정받고 싶었다. |
父に認められたかった。 | |
・ | 모두에게 인정받기보다는 자기 자신에게 인정받는 게 우선이다. |
皆に認められるよりは自分自身に認めらえるのが優先だ。 | |
・ | 실력을 인정받아 지금의 자리에 올랐다. |
その実力を認められ、今の役職に就いた。 | |
・ | 많은 사람에게 인정받고 싶다. |
多くの人から認められたい。 | |
・ | 누군가에게 자신을 인정받고 싶다. |
誰かに自分を認めてほしい。 | |
・ | 회사에서 가장 성실한 사원으로 인정받고 싶어요. |
会社で一番誠実な社員として認められたいです。 | |
・ | 사장님에게 인정받다. |
社長に認められる。 | |
・ | 존재를 인정받다. |
存在を認められる。 | |
・ | 나의 실력이 모두에게 인정받다. |
私の実力がみんなに認められる。 | |
・ | 저자는 독자가 이야기 속에서 느끼는 감정을 공유합니다. |
著者は読者が物語の中で感じる感情を共有します。 | |
・ | 정보 공유란, 개개의 사원이 가지고 있는 정보를 축적,공유,활용하는 것을 의미합니다. |
情報共有とは、個々の社員のもつ情報を蓄積、共有、活用することを意味します。 | |
・ | 정보를 공유하다. |
情報を共有する。 | |
・ | 사회문제에 대한 정보를 전파하기 위해 SNS를 활용합니다. |
社会問題についての情報を広めるために、SNSを活用します。 | |
・ | 호의적인 태도는 긍정적인 분위기를 확산시킵니다. |
好意的な態度はポジティブな雰囲気を広めます。 | |
・ | 올바른 정보를 전파함으로써 오해를 피할 수 있습니다. |
正しい情報を広めることで、誤解を避けることができます。 | |
・ | 잘못된 정보를 시민들에게 퍼뜨리며 불안을 부추기고 있다. |
誤った情報を市民に広め、不安をあおっている。 | |
・ | 마음과 몸의 스트레스는 일정한 한도를 넘으면 다양한 병의 원인이 됩니다. |
こころと体のストレスは、一定の限度を超えると様々な病気の原因になります。 | |
・ | 귀금속의 가치는 항상 안정되어 있습니다. |
貴金属の価値は常に安定しています。 | |
・ | 귀금속의 가격은 국제 시장에서 결정됩니다. |
貴金属の価格は国際市場で決定されます。 | |
・ | 계측기의 정밀도를 확인하기 위해 검사를 실시합니다. |
計測器の精度を確認するために、検査を実施します。 | |
・ | 계측기의 정밀도는 사용 목적에 맞게 선택합니다. |
計測器の精度は使用目的に合わせて選択します。 | |
・ | 계측기의 정확한 판독을 실시합니다. |
計測器の正確な読み取りを行います。 | |
・ | 계측기 설정을 변경합니다. |
計測器の設定を変更します。 | |
・ | 계측기의 정확성을 검증합니다. |
計測器の正確性を検証します。 | |
・ | 계측기의 오차를 수정합니다. |
計測器の誤差を修正します。 | |
・ | 계측기의 정밀도를 확인했습니다. |
計測器の精度を確認しました。 | |
・ | 이 계측기는 매우 정확합니다. |
この計測器は非常に正確です。 | |
・ | 정밀도 높은 설계를 바탕으로 신제품을 개발했습니다. |
精度の高い設計をもとに新製品を開発しました。 | |
・ | 정밀도가 높은 계측 장치를 사용해 실험을 실시합니다. |
精度の高い計測装置を使って実験を行います。 | |
・ | 정밀도 향상에는 지속적인 개선이 필요합니다. |
精度の向上には継続的な改善が必要です。 | |
・ | 기계의 동작에는 정밀도 높은 제어가 필요합니다. |
機械の動作には精度の高い制御が必要です。 | |
・ | 정밀도 높은 측정 결과를 얻기 위해 적절한 절차가 필요합니다. |
精度の高い測定結果を得るために、適切な手順が必要です。 | |
・ | 데이터의 해석에는 높은 정밀도가 요구됩니다. |
データの解析には高い精度が求められます。 | |
・ | 프로젝트의 성공에는 정밀도 높은 계획이 필요합니다. |
プロジェクトの成功には、精度の高い計画が必要です。 | |
・ | 기계의 성능을 유지하기 위해 정밀도가 높은 부품이 필요합니다. |
機械の性能を維持するために、精度の高い部品が必要です。 | |
・ | 검사 장비는 높은 정밀도로 불량품을 검출합니다. |
検査装置は高い精度で不良品を検出します。 | |
・ | 정밀도 높은 측정 결과를 얻기 위해 충분한 교정이 필요합니다. |
精度の高い測定結果を得るために、十分な校正が必要です。 | |
・ | 소프트웨어 개발에 있어서도 정밀도가 중요합니다. |
ソフトウェアの開発においても、精度が重要です。 | |
・ | 제품의 정확도를 검증하기 위해 테스트를 실시합니다. |
製品の精度を検証するためにテストを行います。 | |
・ | 정확도가 높은 제품은 고객에게 신뢰감을 줍니다. |
精度の高い製品は顧客に信頼感を与えます。 | |
・ | 정밀도가 높은 기계를 사용하여 부품을 가공합니다. |
精度の高い機械を使って部品を加工します。 |