・ | 국제 회의에서 각국 대표들은 정책에 대해 보조를 맞췄습니다. |
国際会議で各国代表は政策について足並みを揃えました。 | |
・ | 대열의 정렬이 흐트러지면 주의가 필요합니다. |
隊列の後ろで、彼は静かに待っていました。 | |
・ | 대열이 정연하면 사기가 높아집니다. |
隊列が整然としていると、士気が高まります。 | |
・ | 그들은 정연하게 대열을 이루어 행진했습니다. |
彼らは整然と隊列を組んで行進しました。 | |
・ | 참호전의 종결에는 전차의 등장이 결정적인 역할을 했습니다. |
塹壕戦の終結には戦車の登場が決定的な役割を果たしました。 | |
・ | 정부는 불법적인 자금 세탁을 소탕하기 위한 금융 규제를 강화했습니다. |
政府は違法な資金洗浄を掃討するための金融規制を強化いたしました。 | |
・ | 정부는 부패를 소탕하는 새로운 법률을 제정했습니다. |
政府は汚職を掃討する新たな法律を制定しました。 | |
・ | 휴양에 의해, 몸을 구성하는 세포는 정상적인 상태로 회복됩니다. |
休養により、からだを構成する細胞は正常な状態に回復します。 | |
・ | 반정부 세력은 평화협정에 서명하고 투항했습니다. |
反政府勢力は和平協定に署名し、投降いたしました。 | |
・ | 반란군은 정부군에 투항할 의사를 나타냈습니다. |
反乱軍は政府軍に投降する意思を示しました。 | |
・ | 스태미나를 높이기 위해 정기적으로 훈련을 하고 있습니다. |
スタミナを高めるために、定期的にトレーニングを行っています。 | |
・ | 식기세척기의 타이머를 설정한다. |
食器洗浄機のタイマーをセットする。 | |
・ | 지적 수준을 측정하기 위해 테스트를 받았습니다. |
知的水準を測るために、テストを受けました。 | |
・ | 그녀는 정력적으로 새로운 것에 도전하고 있어요. |
彼女は精力的に新しいことに挑戦しています。 | |
・ | 그녀는 정력적으로 여행을 즐기고 있어요. |
彼女は精力的に旅行を楽しんでいます。 | |
・ | 그는 정력적으로 계속 배우는 자세를 가지고 있어요. |
彼は精力的に学び続ける姿勢を持っています。 | |
・ | 정력적인 활동이 지역 활성화에 기여하고 있습니다. |
精力的な活動が、地域の活性化に貢献しています。 | |
・ | 정력적인 운동으로 스트레스를 풀고 있어요. |
精力的な運動で、ストレスを解消しています。 | |
・ | 정력적으로 취미를 즐길 시간을 만들고 있어요. |
精力的に趣味を楽しむ時間を作っています。 | |
・ | 그녀의 정력적인 행동이 주위를 고무시키고 있습니다. |
彼女の精力的な行動が、周囲を鼓舞しています。 | |
・ | 그녀의 정력적인 활동이 팀의 사기를 높였습니다. |
彼女の精力的な働きが、チームの士気を高めました。 | |
・ | 그는 정력적으로 봉사활동에 참여하고 있습니다. |
彼は精力的にボランティア活動に参加しています。 | |
・ | 그의 정력적인 자세가 주위에도 좋은 영향을 주고 있습니다. |
彼の精力的な姿勢が、周囲にも良い影響を与えています。 | |
・ | 정력을 쏟음으로써 자신의 목표에 접근할 수 있습니다. |
精力を注ぐことで、自分の目標に近づけます。 | |
・ | 정력을 유지하기 위해서 스트레스 관리가 중요합니다. |
精力を保つために、ストレス管理が重要です。 | |
・ | 정력이 있으면 일상생활이 더 충실해집니다. |
精力があると、日常生活がより充実します。 | |
・ | 정력을 유지함으로써 삶의 질이 향상됩니다. |
精力を維持することで、生活の質が向上します。 | |
・ | 정력을 쏟음으로써 목표를 달성할 수 있었습니다. |
精力を注ぐことで、目標を達成できました。 | |
・ | 정력이 충실하면 집중력도 높아집니다. |
精力が充実していると、集中力も高まります。 | |
・ | 정력을 쏟는 것이 성공의 열쇠입니다. |
精力を注ぐことが、成功の鍵となります。 | |
・ | 정력을 회복하기 위해 휴식이 중요합니다. |
精力を回復するために、リラクゼーションが重要です。 | |
・ | 정력을 기르기 위해 충분한 휴식이 필요합니다. |
精力を養うために、十分な休息が必要です。 | |
・ | 정력이 넘치면 일도 진척됩니다. |
精力がみなぎっていると、仕事もはかどります。 | |
・ | 정력을 높이기 위해 정기적으로 운동을 하고 있습니다. |
精力を高めるために、定期的に運動をしています。 | |
・ | 정력을 유지하기 위해 균형 잡힌 식사가 중요합니다. |
精力を維持するために、バランスの取れた食事が大切です。 | |
・ | 그는 전지전능한 존재를 믿음으로써 안정감을 얻고 있습니다. |
彼は全知全能の存在を信じることで安心感を得ています。 | |
・ | 공감 능력을 키우기 위해 다른 사람의 감정을 중요하게 생각합니다. |
共感力を育てるために、他者の感情を大切にしています。 | |
・ | 공감 능력이 높은 사람은 주위의 감정에 민감합니다. |
共感力が高い人は、周囲の感情に敏感です。 | |
・ | 다재다능한 그는 예술에도 열정을 쏟고 있습니다. |
多芸多才な彼は、アートにも情熱を注いでいます。 | |
・ | 회복력이 있으면 어려운 상황에서도 긍정적일 수 있습니다. |
回復力があると、困難な状況でも前向きになれます。 | |
・ | 회복력이 강하면 긍정적인 사고가 자라납니다. |
回復力が強いと、ポジティブな思考が育ちます。 | |
・ | 정신적인 회복력을 기르기 위해 명상을 시작했습니다. |
精神的な回復力を養うために、瞑想を始めました。 | |
・ | 인간의 신체는 놀라울 정도로 엄청난 회복력을 갖고 있다. |
人間の身体は驚くほどの、とてつもない回復力を持っている。 | |
・ | 몽고반점은 아기의 성장 과정에서 볼 수 있습니다. |
蒙古斑は赤ちゃんの成長過程で見られます。 | |
・ | 몽고반점이 사라지는 과정은 개인차가 있습니다. |
蒙古斑が消える過程は、個人差があります。 | |
・ | 몽고반점은 자연스러운 것으로 걱정할 필요가 없습니다. |
蒙古斑は自然なもので、心配はいりません。 | |
・ | 창작한 작품을 전시할 예정입니다. |
創作した作品を展示する予定です。 | |
・ | 창작 과정을 중요하게 생각합니다. |
創作のプロセスを大切にしています。 | |
・ | 창작을 통해 감정을 공유할 수 있습니다. |
創作を通じて、感情を共有できます。 | |
・ | 자신의 감정을 창작에 담는 것이 중요합니다. |
自分の感情を創作に込めることが大切です。 |