![]() |
・ | 시대극의 캐릭터는 자주 충성과 정의를 중시하는 인물들입니다. |
時代劇のキャラクターは、しばしば忠義や正義を重んじる人物です。 | |
・ | 수신료는 가정별로 청구됩니다. |
受信料は家庭ごとに請求されます。 | |
・ | 그 정치인은 대중 매체와의 인터뷰에 대답했습니다. |
その政治家は、マスメディアのインタビューに答えました。 | |
・ | 대중 매체는 전 세계 사람들에게 정보를 제공하는 가장 일반적인 수단 중 하나입니다. |
マスメディアは、世界中の人々に情報を提供する最も一般的な手段の一つです。 | |
・ | 대중 매체는 때로는 특정 정치적 입장을 지지합니다. |
マスメディアは、時には特定の政治的立場を支持します。 | |
・ | 저는 다음 주 특집 프로그램에 출연할 예정입니다. |
私は来週の特番に出演することになっています。 | |
・ | 내일 프로그램에 출연할 예정이라 긴장하고 있어요. |
明日の番組に出演するので、緊張しています。 | |
・ | 다음 주 공연에 출연할 예정입니다. |
来週の舞台に出演する予定です。 | |
・ | 사람을 대상으로 하는 연구를 행할 때에는 대상자의 인권 및 개인 정보 보호에 유의할 필요가 있습니다. |
人を対象とする研究を行う際には、対象者の人権および個人情報の保護に留意する必要があります。 | |
・ | 대상을 한정하다. |
対象を限定する。 | |
・ | 인지도를 측정하는 설문조사를 실시합니다. |
認知度を測定するアンケートを実施します。 | |
・ | 제품의 인지도를 높이기까지의 과정은 쉽지 않았습니다. |
製品の認知度を上げるまでの過程は、容易ではありませんでした。 | |
・ | 시청자의 투표로 최우수 작품이 선정되었습니다. |
視聴者の投票で、最優秀作品が選ばれました。 | |
・ | 새로운 광고는 다음 주에 방송될 예정입니다. |
新しいコマーシャルが放送されるのは来週です。 | |
・ | 지진 정보가 긴급으로 방송된다. |
地震情報が緊急で放送される。 | |
・ | 지역 뉴스가 지역 한정으로 방송된다. |
地元のニュースが地域限定で放送される。 | |
・ | 그 문제는 정치인들의 주목을 끌고 있다. |
その問題は政治家たちの注目を集めている。 | |
・ | 그 정원의 디자인은 그녀의 창의적인 아이디어에서 영감을 받고 있습니다. |
その庭のデザインは彼女の創意的なアイデアに触発されています。 | |
・ | 새로운 웹사이트가 공개될 예정이다. |
新しいウェブサイトが公開される予定だ。 | |
・ | 공개되는 보고서에는 중요한 정보가 담겨 있다. |
公開される報告書には重要な情報が含まれている。 | |
・ | 새로운 정책이 발표 후에 공개된다. |
新しい政策が発表後に公開される。 | |
・ | 공개되는 정보가 많은 관심을 모으고 있다. |
公開される情報が多くの関心を集めている。 | |
・ | 그 데이터는 조만간 공개될 예정이다. |
そのデータは近日中に公開される予定だ。 | |
・ | 고정 멤버로 팀을 구성하고 있습니다. |
固定メンバーでチームを組んでいます。 | |
・ | 고정 출연을 목표로 하고 있습니다. |
レギュラー出演を目指しています。 | |
・ | 고정 출연자가 변경되었습니다. |
レギュラー出演者が変更されました。 | |
・ | 그녀는 고정 출연자입니다. |
彼女はレギュラー出演者です。 | |
・ | 고정 멤버가 모였습니다. |
レギュラーメンバーが集まりました。 | |
・ | 고정 출연이 결정되었습니다. |
レギュラー出演が決まりました。 | |
・ | 라디오 프로그램에 고정으로 출연하는 것이 결정되었습니다. |
ラジオ番組にレギュラーで出演が決定いたしました。 | |
・ | 많은 프로그램에 고정 출연을 하다. |
たくさんの番組にレギュラー出演をする。 | |
・ | 고정 출연 중! |
レギュラー出演中! | |
・ | 이 기계는 고정된 위치에서 작동합니다. |
この機械は固定された位置で動作します。 | |
・ | 좌석은 고정되어 있어, 옮길 수 없습니다. |
座席は固定されており、動かすことはできません。 | |
・ | 기계는 올바르게 고정되지 않으면 위험합니다. |
機械は正しく固定されていないと危険です。 | |
・ | 그의 포지션은 고정되어 있습니다. |
彼のポジションは固定されています。 | |
・ | 이 선반은 벽에 고정되어 있습니다. |
この棚は壁に固定されています。 | |
・ | 고정관념을 버리는 것이 중요합니다. |
固定観念を捨てることが大切です。 | |
・ | 고정관념에서 벗어나 자신이 잘할 수 있는 일을 찾는 것이 좋다. |
固定観念から抜け出し、自分が得意なことを探すのがよい。 | |
・ | 반드시 그렇게 해야 한다는 고정관념 같은 생각이 있었어요. |
必ずそうしなければいけない固定観念のような考えがありました。 | |
・ | 여전히 고정관념이 뿌리깊다. |
まだまだ固定観念が根強い。 | |
・ | 고정관념에 사로잡혀있다. |
固定概念に囚われている。 | |
・ | 고정관념을 깨뜨리다. |
固定観念を破る。 | |
・ | 고정관념을 깨다. |
固定概念を破る。 | |
・ | 지상파는 일반 가정에서 보편화되어 있습니다. |
地上派は一般家庭で普及しています。 | |
・ | 사회자가 질문을 잘 정리했어요. |
司会者が質問を上手にまとめました。 | |
・ | 전체의 의견을 원활하게 정리하는 것은 사회자의 역할입니다. |
全体の意見を円滑にまとめるのは司会の役目です。 | |
・ | 방송인은 시청자에게 정확한 정보를 전달해야 합니다. |
放送人は視聴者に正確な情報を届けるべきだ。 | |
・ | 고집쟁이지만, 그 열정은 존중하고 싶습니다. |
頑固者だけど、その情熱には敬意を払いたいです。 | |
・ | 그 작가는 정기적으로 기고하고 있다. |
その作家は定期的に寄稿している。 |