【정】の例文_33

<例文>
질투의 감이 생기다.
嫉妬の感情が生まれる。
가장 나쁜 감은 질투다.
最も悪い感情は嫉妬だ。
학사 학위를 받은 후, 석사 과에 진학했습니다.
学士号を得た後、さらに修士課程に進みました。
학사 학위를 취득하려면 대학 규을 따라야 합니다.
学士号を取得するためには、大学の規定に従う必要があります。
학사 학위를 얻으려면 일한 학점을 이수해야 합니다.
学士号を取得するには、一定の単位を修得する必要があります。
학사 과에서는 자신의 전문 분야에 대해 깊이 배울 수 있습니다.
学士課程では、自分の専門分野について深く学ぶことができます。
학사 과에서는 폭넓은 지식을 습득할 수 있습니다.
学士課程では、幅広い知識を身につけることができます。
학사 학위를 취득한 후 석사 학위로 나아갈 예입니다.
学士号を取得した後、さらに修士号に進む予定です。
저는 내년에 학사 과을 마칠 예입니다.
私は来年、学士課程を修了する予定です。
열무김치는 흰밥과 함께 먹으면 말 맛있다.
ヨルムギムチは、白ご飯と一緒に食べるととても美味しいです。
오삼불고기는 매콤하고 말 맛있다.
オサムプルコギは、ピリ辛でとても美味しいです。
구운 생선은 구운 도가 포인트다.
焼き魚は、焼き加減がポイントだ。
점심으로 구운 생선 식을 주문했다.
昼ご飯に焼き魚定食を注文した。
궁중 요리는 모양도 아름다워 먹기가 아까울 도다.
宮廷料理は、見た目も美しく、食べるのがもったいないくらいだ。
일용직 일을 찾고 있는 사람들은 구인 보 사이트를 자주 활용한다.
日雇い仕事を探している人は、求人情報サイトを活用することが多い。
그녀는 일용직 일을 했었지만 지금은 규직 일을 얻었다.
彼女は日雇い仕事をしていたが、今はフルタイムの職を得た。
기본급은 근무 연수나 직무 내용에 따라 결되는 경우가 많다.
基本給は、勤務年数や職務内容に基づいて決定されることが多い。
기본급은 일 기간 일함으로써 반드시 받을 수 있는 금액입니다.
基本給は一定期間働くことで、必ずもらえる金額です。
공기업의 임원은 치적 영향 없이 운영해야 한다.
公企業の役員は、政治的な影響を受けずに運営することが求められる。
많은 공기업은 부로부터 보조금을 받아 활동하고 있다.
公企業の多くは政府からの補助金を受けて活動している。
재무제표에 부이 있을 경우 법적 책임을 물을 수 있어요.
財務諸表に不正があった場合、法的な責任を問われることになります。
재무제표를 제출하지 않으면 결산 보고가 인되지 않아요.
財務諸表を提出しなければ、決算報告が認められません。
재무제표는 일 기간의 경영 성적이나 재무 상태를 보여주는 결산서입니다.
財務諸表は、一定期間の経営成績や財務状態を表す決算書です。
보통예금 계좌가 없으면 급여의 입금처를 지할 수 없어요.
普通預金の口座を持っていないと、給料の振込先を指定できません。
부는 가처분 소득을 늘리기 위해 세제 개혁을 추진하고 있어요.
政府は可処分所得を増やすために税制改革を進めています。
접대비는 업무상 필요한 지출로 인받아요.
接待費は業務上必要な支出として認められます。
잡수입은 일시적인 것이기 때문에 안적인 수입원이 되지 않아요.
雑収入が一時的なものであるため、安定した収入源にはなりません。
비서관이 회의 장소와 시간을 조했어요.
秘書官が会議の場所や時間を調整しました。
비서관은 상사의 지시를 받아 다양한 업무를 조해요.
秘書官は上司の指示を受けて、様々な業務を調整します。
비서관은 장관의 일을 관리하고, 중요한 회의를 조해요.
秘書官は大臣のスケジュールを管理し、重要な会議を調整します。
회의가 막바지에 이르러 중요한 결이 내려졌다.
会議が大詰を迎え、重要な決定が下された。
그 영화는 다음 달에 특별 상영될 예이에요.
その映画は、来月特別上映されることになりました。
이 영화는 다음 주부터 전국에서 상영될 예이에요.
この映画は、来週から全国で上映される予定です。
매년 열리는 바자회가 다음 달에 열릴 예이에요.
毎年恒例のバザーが、来月開催される予定です。
병원에서 해준 식단대로 세 끼니를 철저하게 먹고 있어요.
病院で決めてもらった献立どおり、3度の食事を徹底的に食べています。
보쌈은 한국 가에서 자주 먹는 돼지고기 요리입니다.
ポッサムは、韓国の家庭でよく食べられる豚肉料理です。
떡갈비를 상추에 싸서 먹으면 말 맛있습니다.
トッカルビをサンチュで包んで食べると、とても美味しいです。
원 미달로 인해 시설 운영 예산이 삭감될 수 있다.
定員割れの影響で、施設の運営予算が削減されることがある。
원 미달은 시설 운영에 큰 문제가 될 수 있다.
定員割れは施設運営にとって大きな問題となり得る。
원 미달이 계속되면, 내년 모집 활동에 영향이 있을지도 모른다.
定員割れが続けば、来年の募集活動に影響が出るかもしれない。
원 미달 시, 필요한 예산이 감소할 가능성이 있다.
定員割れした場合、必要な予算が減少する可能性がある。
학교에서 원 미달이 일어나면, 교사 배치가 재조될 수 있다.
学校のクラスで定員割れが起きると、教師の配置が見直されることがある。
원 미달로 인해 모집 기간을 조금 더 연장하기로 결했다.
定員割れのため、もう少し募集期間を延長することに決めた。
원 미달로 참가자가 적어서 이벤트가 취소되었다.
定員割れで参加者が少なかったため、イベントが中止になった。
이 코스는 원 미달이어서 추가 모집을 하기로 했다.
このコースは定員割れしているので、追加募集を行うことになった。
세미나의 원 미달을 회피하려고 열심히 선전했다.
セミナーの定員割れを回避しようと、一生懸命広報した。
이번 입학시험은 원 미달이었다.
今回の入学試験は定員割れとなった。
주민세는 연말산에서 공제될 수 있다.
住民税は年末調整で控除されることがある。
가계란 한 가에 있어서 경제생활을 꾸려 나가는 것을 총칭한다.
家計、一家における経済生活のやりくりの総称である。
가계를 지원 해주는
家計を支援してくれる政策。
[<] 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40  [>]
(33/343)
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp PC版へ