【정】の例文_36

<例文>
창작 과을 즐기는 것이 중요합니다.
創作の過程を楽しむことが大切です。
시 창작에 열을 쏟고 있습니다.
詩の創作に情熱を注いでいます。
그의 시는 점점 더 깊은 감을 표현하고 있다.
彼の詩はますます深い感情を表現している。
시란 감동이나 서을 기술한 문학의 한 형식이다.
詩とは、感動や叙情を記した文学の一形式である。
파일에 철하면 보를 쉽게 리할 수 있습니다.
ファイルに綴じることで、情報を簡単に整理できます。
스크랩북을 만들기 위해 기사를 철할 예입니다.
スクラップブックを作るために、記事を綴じる予定です。
자신의 잘못을 인하는 것이 수치스럽다고는 생각하지 않습니다.
自分の過ちを認めることが恥ずべきだとは思いません。
그는 주의를 게을리했기 때문에 소중한 보를 놓쳤다.
彼は注意を怠ったので、大切な情報を見逃した。
용지의 용도 변경이 인되었습니다.
用地の用途変更が認められました。
용지 비가 완료되면 공사를 시작하겠습니다.
用地の整備が完了したら、工事を始めます。
용지 선에 신중을 기했습니다.
用地の選定には慎重を期しました。
용지 비에 많은 비용이 들었습니다.
用地の整備に多くの費用がかかりました。
농업 용지 매매에 관한 법률이 개되었다.
農業用地の売買に関する法律が改正された。
용지를 비하다.
用地を整備する。
징 소리는 마음을 진시키는 효과가 있습니다.
銅鑼の音は、心を落ち着ける効果があります。
이 머리띠는 머리를 단단히 고하는 데 적합합니다.
このヘアバンドは、髪をしっかりと固定するのに適しています。
그의 표에 불길한 예감을 느꼈다.
彼の表情に不吉な予感を覚えた。
나는 내 마음에 솔직해지기로 했어.
私は自分の心に素直になると決めた。
자신의 실수를 솔직하게 인했다.
自身のミスを正直に認めた。
이 화학 반응에는 특 조건이 필요합니다.
この化学反応には、特定の条件が必要です。
우리의 제안에 대한 그의 반응은 긍적이었습니다.
私たちの提案に対する彼の反応は前向きでした。
세간의 주목이 높아지는 가운데 그녀는 냉하게 대응했습니다.
世間の注目が高まる中、彼女は冷静に対応しました。
테이프로 배선을 고했어요.
テープで配線を固定しました。
동맥류의 위험을 피하기 위해 기적인 검진이 필요합니다.
動脈瘤のリスクを避けるために定期的な検診が必要です。
기적인 건강 진단을 통해 대동맥 상태를 확인하는 것이 중요합니다.
定期的な健康診断で大動脈の状態を確認することが大切です。
헬멧이 깨질 도의 충격이었어요.
ヘルメットが壊れるほどの衝撃だったのです。
치적 책임을 통감한다.
政治的責任を痛感する。
그는 우의 고귀함을 절감했습니다.
彼は友情の尊さを痛感しました。
장인이 성껏 공방에서 작품을 마무리하고 있습니다.
職人が心を込めて工房で作品を仕上げています。
그의 열은 이루 말할 수 없을 도로 넘쳤습니다.
彼の情熱は、言い尽くせないほど強いものでした。
고생은 이루 말할 수 없을 도로 많았지만, 결과가 나왔습니다.
苦労は、言い尽くせないほどありましたが、結果が出ました。
그날의 감동은 지금도 이루 다 말할 수 없을 도입니다.
あの日の感動は、今でも言い尽くせないほどです。
그 경험은 이루 말할 수 없을 도로 귀중한 것이었습니다.
あの経験は、言い尽くせないほど貴重なものでした。
그의 재능은 이루 말할 수 없을 도로 훌륭합니다.
彼の才能は、言い尽くせないほど素晴らしいです。
왈가왈부하지 말고 수안을 제출하세요.
つべこべ言わずに、修正案を提出してください。
왈가왈부하지 마시고 결사항에 따라주세요.
つべこべ言わずに、決定事項に従ってください。
이러쿵저러쿵하지 말고 바로 수해주세요.
つべこべ言わずに、すぐに修正してください。
이러쿵저러쿵하지 말고 결사항을 실행하세요.
つべこべ言わずに、決定事項を実行してください。
두말할 것도 없이 이 과은 중요합니다.
言うまでもなく、このプロセスは重要です。
밀거래 위험을 줄이기 위해 기적인 감사를 실시하고 있습니다.
闇取引のリスクを減らすため、定期的な監査を実施しています。
행위를 막기 위해 암거래에 대한 감시를 강화하고 있습니다.
不正行為を防ぐため、闇取引に対する監視を強化しています。
암거래에 대한 보가 유출되지 않도록 보안을 강화했습니다.
闇取引に関する情報が流出しないよう、セキュリティを強化しました。
수상한 연락에 대해 역탐지를 하기로 결했습니다.
不審な連絡について、逆探知を行うことに決定しました。
역탐지 결과 필요한 보를 수집할 수 있었습니다.
逆探知の結果、必要な情報が収集できました。
역탐지를 통해 발신자의 보를 확인할 수 있었습니다.
逆探知によって、発信者の情報が確認できました。
역탐지에 의해 통신의 발신원을 특했습니다.
逆探知により、通信の発信源を特定しました。
사기꾼이 사용한 수법을 공개하고 보를 공유하고 있습니다.
詐欺犯が使用した手口を公開し、情報共有を行っています。
사기범을 특하기 위해 지역의 협력을 요구하고 있습니다.
詐欺犯の特定に向けて、地域の協力を求めています。
사기범의 수법에 대해 상세한 보를 수집하고 있습니다.
詐欺犯の手口について、詳細な情報を収集しています。
제안해 주신 내용에 대해서는 전면 부할 생각입니다.
ご提案いただいた内容については、全面否定する所存です。
[<] 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40  [>]
(36/297)
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2024 kpedia.jp PC版へ