・ | 제주도에서 태풍과 파랑 주의보가 발표되었습니다. |
済州島で台風と波浪注意報が発表されました。 | |
・ | 태풍 10호는 아침에 제주도에 상륙할 것으로 예상되며 그 후에 부산을 통과할 전망입니다. |
台風10号は朝に済州島に上陸する予想で、その後は釜山を通過する見通しです。 | |
・ | 제주도는 신혼여행으로 많이 찾는 관광지입니다. |
濟州島は新婚旅行でよく訪れる観光地です。 | |
・ | 제주도에서 가장 유명한 관광지는 어디예요? |
済州島でもっとも有名な観光地はどこですか? | |
・ | 제주도에 당일치기로 여행 가요. |
済州島へ日帰り旅行をします。 | |
・ | 제주도는 아름다운 경치로 유명합니다. |
済州島は綺麗な景色で有名です。 | |
・ | 제주도를 찾은 관광객은 외국인을 포함하여 100만 명이 넘었다. |
済州島を訪れた観光客を外国人を含めて100万名が超えた。 | |
・ | 제주도는 휴양지로 유명합니다. |
済州島は休養地として有名です。 | |
・ | 경주와 제주도는 수학여행 장소로 인기가 있다. |
慶州と済州島は、修学旅行先として人気がある。 | |
・ | 제주도에는 웅대한 대자연이 만들어낸 절경이 펼쳐진다. |
済州島には、雄大な大自然が生み出した絶景が広がる。 | |
・ | 제주도로 골프투어를 갑니다. |
済州島へゴルプツアーに行きます。 | |
・ | 제주도에는 한국에서 가장 높은 한라산이 있어요. |
濟州島には韓国で一番高い漢拏山(ハルラサン)があります。 | |
・ | 한라산은 표고 1,950미터의 제주도 중앙에 있는 산입니다. |
漢拏山(ハルラサン)は、標高1,950メートルの済州道中央にある山です。 | |
・ | 한라산은 제주도에 있는 산으로 한국의 최고봉입니다. |
漢拏山(ハルラサン)は、済州島にある山で、韓国の最高峰です。 | |
・ | 한라산은 제주도에 있는 한국에서 제일 높은 산이다. |
漢拏山(ハルラサン)は、済州島にある韓国で一番高い山だ。 | |
・ | 제주도라면 귤도 특산물 중에 하나예요. |
済州島と言えばみかんが特産物のひとつですよ。 | |
・ | 1980년대에는 민주화 운동을 주도할 만큼 젊은이들은 정치에 관심이 많았었다. |
1980年代には、若者は民主化運動を主導するなど、政治に関心が多かった。 | |
・ | 주도권을 가져오다. |
主導権を取り戻る。 | |
・ | 주도권을 잡다 |
イニシアチブをとる。主導権を握る。 | |
・ | 해외로부터의 수주도 많아지고 있습니다. |
海外からの受注も多くなっています。 | |
・ | 태풍이 제주도에 상륙했습니다. |
台風が済州島に上陸しました。 | |
・ | 엄격한 정부 주도의 조치를 취하면 부동산 거품을 억제할 수 있다. |
厳しい政府主導の措置をとれば、不動産バブルを抑えることができる。 | |
・ | 제주도에는 밭을 갈 때 발견한 돌로 담을 만든 모습을 자주 볼 수 있습니다. |
済州島には、畑を耕すときに見つけた石で塀を作ってある姿もよく見かけます。 | |
・ | 제주도에 중국 자본이 대거로 유입되었다. |
済州道に中国資本が大挙に流入した。 | |
・ | 수출이 빠르게 반등해 한국 경제의 회복과 성장을 주도하고 있다. |
輸出が素早く反騰し、韓国経済の回復と成長を主導している。 | |
・ | 그는 말을 잘하는 사람은 언변으로 분위기를 주도합니다. |
彼は話の上手い人で、話術を持って雰囲気をリードします。 | |
・ | 한국은 국가 주도의 공업화와 권위주의를 아프게 경험했다. |
韓国は国家主導の工業化と権威主義を嫌というほど経験した。 | |
・ | 리더는 현안 해결에서 주도적 역할을 하는 리더십을 보여야 한다. |
リーダーは懸案解決において主導的役割をするリーダーシップを見せなくてはならない。 | |
・ | 제주도에는 배편으로 가려고 합니다. |
済州島までは船便で行こうと思っています。 | |
・ | 제주도에는 곧잘 태풍이 온다. |
済州道にはよく台風がくる。 | |
・ | 제주도는 가장 많은 정치범이 유배되었던 섬이었다. |
済州島は、最も多くの政治犯が流刑となった島であった。 | |
・ | 한국 유수의 관광지인 제주도에는 연간 200만명 이상의 중국인 관광객이 찾아오고 있다. |
韓国有数の観光地,済州島には年間200万人以上の中国人観光客が訪れている。 | |
・ | 저는 제주도에서 태어나고 자란 토박이입니다. |
私は済州島で生まれ育った土地っ子です。 | |
・ | 생맥주도 병맥주도 캔맥주도 맛은 같아요. |
生ビールも瓶ビールも缶ビールも味は同じです。 | |
・ | 주도권을 잡기 위한 포석이다. |
主導権を握るための布石だ。 | |
・ | 라틴 아메리카는 과거 30년에 걸쳐 동 생산량에서 세계를 주도하고 있다. |
ラテンアメリカは、過去 30 年にわたり銅生産量で世界をリードしている。 | |
・ | 돌하르방은 제주도에서 안녕과 질서를 수호하여 준다고 믿는 수호 석신입니다. |
ドルハルバンは、済州島で安泰と秩序を守ってくれると信じられる守護石神です。 | |
・ | 돌하르방은 제주도 사투리로, 돌로 만든 할아버지를 가리킨다. |
石ハルバンは、済州島の方言で、石で作られたおじいちゃんのことをいう。 | |
・ | 제주도 기행문을 적고 있습니다. |
済州道の紀行文を書いています。 | |
・ | 몇몇 대기업은 글로벌 차원으로 성장해 수출을 주도하고 있다. |
いくつかの大企業はグローバル次元で成長し、輸出を主導している。 | |
・ | 화산섬인 제주도는 토지에 돌이 많아서 물이 빠지기 쉽다. |
火山島の済州島は、土地に石が多いため、水が抜けやすい。 | |
・ | 소득 주도 성장을 핵심으로 한 경제정책이 최저임금 인상을 계기로 본격화되고 있다. |
所得主導の成長を中核とした経済政策が最低賃金引き上げをきに本格化している。 | |
・ | 제주도로 가는 페리는 고흥, 목포,여수,완도,해남에서 이용할 수 있습니다. |
済州島に行くフェリーは、高興、木浦、麗水、莞島、海南からの利用が可能です。 |
1 2 |