![]() |
・ | 리코더 연주를 잘하시네요. |
リコーダーの演奏が上手ですね。 | |
・ | 선곡을 맡겨주실 수 있나요? |
選曲を任せていただけますか? | |
・ | 삼중주 연주를 통해 유대감이 깊어졌습니다. |
三重奏の演奏を通じて、絆が深まりました。 | |
・ | 삼중주 멤버들과 좋은 관계를 맺고 있습니다. |
三重奏のメンバーと良い関係を築いています。 | |
・ | 삼중주 편성으로 새로운 악곡을 만들었습니다. |
三重奏の編成で、新しい楽曲を作りました。 | |
・ | 삼중주 콘서트에서 새로운 곡을 선보였어요. |
三重奏のコンサートで、新しい曲を披露しました。 | |
・ | 삼중주 연주가 굉장히 호평을 받았어요. |
三重奏の演奏が、とても好評でした。 | |
・ | 삼중주 연주회가 무사히 끝나서 안심했어요. |
三重奏の演奏会が無事に終わり、安心しました。 | |
・ | 삼중주 콘서트에서 큰 박수를 받았습니다. |
三重奏のコンサートで大きな拍手をいただきました。 | |
・ | 삼중주 앙상블을 완벽하게 마무리했습니다. |
三重奏のアンサンブルを完璧に仕上げました。 | |
・ | 삼중주 연주회를 성공시키고 싶어요. |
三重奏の演奏会を成功させたいです。 | |
・ | 삼중주 레슨을 받았어요. |
三重奏のレッスンを受けました。 | |
・ | 삼중주 앙상블이 아름다웠어요. |
三重奏のアンサンブルが美しかったです。 | |
・ | 삼중주 파트를 분담했어요. |
三重奏のパートを分担しました。 | |
・ | 3중주 리허설이 무사히 끝났습니다. |
三重奏のリハーサルが無事に終わりました。 | |
・ | 3중주 편성으로 새로운 곡에 도전합니다. |
三重奏の編成で新しい曲に挑戦します。 | |
・ | 삼중주 악보를 구입했습니다. |
三重奏の楽譜を購入しました。 | |
・ | 삼중주 콘서트에 초대받았어요. |
三重奏のコンサートに招待されました。 | |
・ | 삼중주 멤버와 호흡이 잘 맞아요. |
三重奏のメンバーと息が合っています。 | |
・ | 어제 3중주는 감동적이었어요. |
昨日の三重奏は感動的でした。 | |
・ | 피아노 3중주 연주회에 갔어요. |
ピアノ3重奏の演奏会に行きました。 | |
・ | 삼중주로 아름다운 하모니를 연주했습니다. |
三重奏で美しいハーモニーを奏でました。 | |
・ | 음대 졸업 연주회에서 연주했어요. |
音大の卒業演奏会で演奏しました。 | |
・ | 음대 연주회에 초대받았어요. |
音大の演奏会に招待されました。 | |
・ | 저 곡명을 다시 한번 알려주세요. |
あの曲名をもう一度教えてください。 | |
・ | 이 곡명을 알려주시겠어요? |
この曲名を教えていただけますか? | |
・ | 교가는 학교 행사에서 자주 불립니다. |
校歌は学校行事でよく歌われます。 | |
・ | 재즈 색소폰 연주가 인상적이었어요. |
ジャズのサックス演奏が印象的でした。 | |
・ | 재즈 밴드의 연주를 들었어요. |
ジャズバンドの演奏を聞きました。 | |
・ | 이 레스토랑에서는 재즈 라이브 연주가 있습니다. |
このレストランでは、ジャズの生演奏があります。 | |
・ | 재즈 피아노 연주가 아주 훌륭했어요. |
ジャズピアノの演奏がとても素晴らしかったです。 | |
・ | 슬럼프에 빠져 있던 나를 위로하기 위해 친구가 재즈를 들려 주었습니다. |
スランプに陥っていた僕を慰めるため、友達がジャズを聴かせてくれました。 | |
・ | 재즈 피아노를 연주하다. |
ジャズピアノを演奏する。 | |
・ | 거울의 더러움을 자주 닦아주세요. |
鏡の汚れをこまめに拭き取ってください。 | |
・ | 이 제품은 투명감을 주기 위해 특별히 개발되었습니다. |
この製品は、透明感を与えるために特別に開発されています。 | |
・ | 투명감을 주는 화장품이 새롭게 등장했습니다. |
透明感を引き出す化粧品が新登場しました。 | |
・ | 아이크림을 손가락 끝으로 가볍게 발라주세요. |
アイクリームを指先で軽くなじませてください。 | |
・ | 이 블러셔는 색감이 아주 예뻐요. |
このチークは、色味が非常にきれいです。 | |
・ | 이 블러셔는 마무리가 아주 내추럴해요. |
このチークは、仕上がりがとてもナチュラルです。 | |
・ | 남의 일을 돌보아 주다. |
人の面倒を見る。 | |
・ | 몸 관리 잘 해주세요. |
お身体のケアをしっかり行ってください。 | |
・ | 보디로션을 선택할 때는 피부에 맞는 것을 선택해 주세요. |
ボディーローションを選ぶ際は、肌質に合ったものを選んでください。 | |
・ | 족집게 끝이 날카롭기 때문에 사용할 때는 주의가 필요합니다. |
毛抜きの先端が鋭いので、使う時は注意が必要です。 | |
・ | 스킨을 적당량 덜어 부드럽게 얼굴 전체에 펴 발라주세요. |
化粧水を適量取り、優しく顔全体に広げてください。 | |
・ | 스킨을 사용한 후에는 크림으로 보습을 해주는 것이 좋습니다. |
化粧水を使った後は、クリームで保湿すると良いです。 | |
・ | 컴퓨터 주변 용품을 정리했습니다. |
コンピュータの周辺用品を整理しました。 | |
・ | 주방용품을 정리했어요. |
キッチン用品を整理しました。 | |
・ | 펌을 한 후 머리 손질 방법을 알려주세요. |
パーマをかけた後の髪のお手入れ方法を教えてください。 | |
・ | 립밤을 사용할 때 뭔가 특별한 주의점이 있나요? |
リップクリームを使うとき、何か特別な注意点はありますか? | |
・ | 립밤을 사용한 후 입술의 감촉이 아주 좋습니다. |
リップクリームを使った後の唇の感触がとても良いです。 |