![]() |
・ | 마사지로 어깨를 주무르면 기분이 좋다. |
マッサージで肩を揉むと気持ちが良い。 | |
・ | 그녀는 다리를 주물러 혈액순환을 좋게 했다. |
彼女は足を揉んで血行を良くした。 | |
・ | 샐러드를 주무르고 드레싱을 입히다. |
サラダを揉んでドレッシングをなじませる。 | |
・ | 반죽을 주물러 탄력을 냈다. |
生地を揉んで弾力を出した。 | |
・ | 고기를 주물러 밑간을 하다. |
肉を揉んで下味をつける。 | |
・ | 마사지 오일을 묻혀 몸을 주무른다. |
マッサージオイルをつけて体を揉む。 | |
・ | 지친 손을 주물러 근육을 풀었다. |
疲れた手を揉むことで、筋肉をほぐした。 | |
・ | 그녀는 어깨를 주물러 통증을 완화했다. |
彼女は肩を揉んで痛みを和らげた。 | |
・ | 스트레스로 어깨가 결려서 주물렀다. |
ストレスで肩が凝ったので揉んでもらった。 | |
・ | 그는 목의 결림을 주물러 해소했다. |
彼は首のコリを揉んで解消した。 | |
・ | 빵 반죽을 주물러서 치대다. |
パン生地を揉んでこねる。 | |
・ | 그녀는 지친 다리를 주물러 풀었다. |
彼女は疲れた足を揉んでほぐした。 | |
・ | 손이 차가워서 손을 주물러 따뜻하게 했다. |
手が冷たかったので、手を揉んで温めた。 | |
・ | 그는 어깨를 주물러 긴장을 풀었다. |
彼は肩を揉むことでリラックスした。 | |
・ | 제가 주물러 드릴게요. |
私が揉んでさしあげましょう。 | |
・ | 주물러도 주물러도 어깨가 결려요. |
揉んでも揉んでも肩が凝ります。 | |
・ | 손발을 주무르다. |
手足を揉む。 | |
・ | 종아리를 주무르다. |
ふくらはぎを揉む。 | |
・ | 그의 고독사는 지역 주민들에게 큰 충격을 주었다. |
彼の孤独死は、地域住民に大きな衝撃を与えた。 | |
・ | 그녀의 고독사는 이웃에게 슬픔을 주었다. |
彼女の孤独死は近所の人に悲しみを与えた。 | |
・ | 그녀의 고독사는 친구들에게 충격을 주었다. |
彼女の孤独死は友人たちに衝撃を与えた。 | |
・ | 굶주린 사람들이 원조를 필요로 하고 있다. |
飢えた人々が援助を必要としている。 | |
・ | 굶주린 곰이 강에서 물고기를 잡았다. |
飢えた熊が川で魚を捕まえた。 | |
・ | 그녀는 사랑에 굶주려 있다. |
彼女は愛に飢えている。 | |
・ | 굶주린 새가 나무 열매를 찾고 있다. |
飢えた鳥が木の実を探している。 | |
・ | 굶주린 소가 풀을 찾아 움직이기 시작했다. |
飢えた牛が草を求めて動き出した。 | |
・ | 굶주린 마을에 구호물자가 도착했다. |
飢えた村に救援物資が届いた。 | |
・ | 굶주린 말이 건초를 먹고 있다. |
飢えた馬が干し草を食べている。 | |
・ | 식량 부족으로 굶주리는 사람들이 늘고 있다. |
食糧不足で飢える人々が増えている。 | |
・ | 굶주린 사자가 사냥감을 노리고 있다. |
飢えたライオンが獲物を狙っている。 | |
・ | 그는 새로운 지식에 굶주려 있다. |
彼は新しい知識に飢えている。 | |
・ | 굶주린 개가 쓰레기통을 뒤지고 있었다. |
飢えた犬がゴミ箱を漁っていた。 | |
・ | 마을 사람들은 굶주림에 시달리고 있다. |
村の人々は飢えに苦しんでいる。 | |
・ | 굶주린 아이들에게 식량을 보냈다. |
飢えた子供たちに食糧を送った。 | |
・ | 전쟁으로 많은 사람들이 굶주리고 있다. |
戦争で多くの人々が飢えている。 | |
・ | 굶주린 사냥개들이 사냥감의 발자국을 쫓고 있다. |
飢えた猟犬たちが獲物の足跡を追っている。 | |
・ | 우리는 사람들이 굶주리는 것을 가만히 보고 있을 수 없다. |
我々は人が飢えるのを黙って見ていられない。 | |
・ | 너무 굶주려서 유통기한이 다 된 빵을 먹고 말았다. |
あまりにも飢えていたので、消費期限のきれたパンを食べてしまった。 | |
・ | 굶주림을 채우다. |
飢えを満たす。 | |
・ | 이웃에 굶주린 사람들이 있다. |
近所にお腹をすかせた人たちがいる。 | |
・ | 헐벗고 굶주리다. |
ぼろをまとい飢える。 | |
・ | 사랑에 굶주리다. |
愛に飢える。 | |
・ | 굶주린 눈으로 그녀를 바라보았다. |
飢えた目で彼女を見つめた。 | |
・ | 허기졌을 때 친구가 음식을 나누어 주었다. |
飢えた時、友人が食べ物を分けてくれた。 | |
・ | 등산복 주머니가 많아 편리하다. |
登山服のポケットが多くて便利だ。 | |
・ | 약혼반지를 보여주자 친구들은 환호성을 질렀다. |
婚約指輪を見せると友人たちは歓声を上げた。 | |
・ | 약혼반지를 보여주고 친구에게 축복받았다. |
婚約指輪を見せて友達に祝福された。 | |
・ | 아름다운 약혼반지를 골라주었다. |
美しい婚約指輪を選んでくれた。 | |
・ | 다음 주에 그녀는 시집을 간다. |
来週、彼女は嫁に行く。 | |
・ | 언니가 시집가기 전에 편지를 써서 주었다. |
姉が嫁に行く前に手紙を書いて渡した。 |