【줄곧】の例文

<例文>
줄곧 으스스한 바람이 불고 있다.
しょっちゅう薄ら寒い風に吹かれている。
줄곧 키워왔던 아들이 친아들이 아닌 것을 알게 되었다.
ずっと育てて来た息子が実の子ではないことにきずいた。
그는 강릉에서 태어나 줄곧 강릉에서 산 토박이다.
彼は江陵で生まれ育った生え抜きだ。
비합리적인 신념이지만 저는 줄곧 이 가치관을 일관하여 살아왔습니다.
非合理な信念ですが、私はずっとこの価値観を貫いて生きてきたのです
나는 그가 정직하지 못한 것을 줄곧 알고 있었다.
私は彼が不正直だということをずっと知っていた。
관광버스는 울퉁불퉁한 길을 줄곧 달렸다.
観光バスはでこぼこした道をひたすら走った。
한국의 제조업 취업자는 2016년 이후 줄곧 감소하고 있다.
韓国の製造業就業者は2016年以降減少し続けている。
결혼 발표에서 두 사람은 줄곧 웃는 얼굴이었다.
結婚発表での二人は終始笑顔でしたね。
졸업한 후 줄곧 백수로 있습니다.
卒業してからずっとプータローしています。
줄곧 몰랐던 문제의 해답을 선생님의 설명으로 겨우 알게 되었습니다.
ずっと分からなかった問題の答えを、先生の説明でようやくわかりました。
줄곧 행동하지 못하는 것은 머릿속이 막연하기 때문이다.
いつまでも行動できないのは、頭の中が漠然としているからだ。
어제부터 줄곧 비가 내리고 있습니다.
昨夜からずっと雨が降っています。
나는 집에 오는 전철에서 줄곧 서 있었다.
私は家へ帰る途中、電車の中で立ったままだった。
나는 역에서부터 그녀의 집까지 줄곧 걸었다.
私は、駅から彼女の家までずっと歩いた。
그는 줄곧 걸었다.
彼は道中ずっと歩いた。
저는 줄곧 여기에 있었어요.
私はずっとここにいました。
여기서 줄곧 나를 기다린 거야 ?
ここでずっと僕を待ってたの。
그는 줄곧 성적이 톱이야.
彼はずっと成績がトップだ。
그녀는 줄곧 이타적으로 살아왔다.
彼女はずっと利他的に生きてきた。
두 시간 줄곧 비였는데 차차 개었네요.
2週間ずっと雨だったけど、ようやく晴はれましたね。
그들은 줄곧 소곤소곤한 소리로 이야기하고 있었다.
彼らはずっとひそひそ声で話していた。
어머니는 줄곧 내 뒷바라지하시느라 고생만 하셨다.
母はずっと私の面倒をみて、ご苦労なさった。
어린 시절부터 줄곧 과잉보호에 익숙해지면 사회에 나와도 문제 해결 능력이 떨어진다.
子供の頃からずっと過保護に慣れてくると、社会に出ても問題解決能力が落ちる。
줄곧 수강하고 싶었는데 이번에 드디어 수강할 수 있었습니다.
ずっと受講したいと思っていて、今回ようやく受講できました。
그는 주위의 반대에도 아랑곳없이 줄곧 의지를 관철했다.
彼は周囲の反対を物ともせずひたすら意志を通した。
어제 술자리에서 흑기사가 되서 줄곧 마시기만 했습니다.
昨日の飲み会では黒騎士になって飲んでばかりいました。
그 이후 줄곧 내리막길을 걸었다.
それ以降下り坂をたどってきた。
1 
(1/1)
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2024 kpedia.jp PC版へ