・ | 감염병 증상이 나타났다. |
感染症の症状が現れた。 | |
・ | 감영병은 병원체가 몸에 침입해서 증상이 나타나는 병을 말합니다. |
感染症とは、病原体が体に侵入して、症状が出る病気のことをいいます。 | |
・ | 주된 증상은 발열이나 구토, 전신 피로 등이다. |
主な症状は発熱や嘔吐,全身の倦怠感などだ。 | |
・ | 이 증상에는 유효한 백신이나 치료 약이 없다. |
この症状は有効なワクチンや治療薬がない。 | |
・ | 무증상인 채로 바이러스를 계속 가지고 있는 케이스가 있다. |
無症状のままウイルスを持ち続けるケースがある。 | |
・ | 무증상이어도 바이러스를 다른 사람에게 옮길 수 있다. |
無症状であっても、ウイルスを他者に移すことがある。 | |
・ | 두창 증상에는 가려움증이나 통증이 동반될 수 있다. |
痘瘡の症状にはかゆみや痛みが伴うことがある。 | |
・ | 두창 증상으로 피부에 발진이 생겼다. |
痘瘡の症状で皮膚に発疹ができた。 | |
・ | 자폐증 증상은 어린 시절에 나타나는 경우가 많다. |
自閉症の症状は幼少期に現れることが多い。 | |
・ | 무증상 상태에서 확진자와 접촉했을 가능성이 있다. |
無症状の状態で感染者と接触した可能性がある。 | |
・ | 그는 무증상이지만 격리가 필요하다. |
彼は無症状であるが、隔離が必要だ。 | |
・ | 무증상이라고 방심할 수는 없다. |
無症状だからといって油断はできない。 | |
・ | 무증상 감염자가 많아 검사 체제가 강화됐다. |
無症状の感染者が多いため、検査体制が強化された。 | |
・ | 무증상 감염자가 직장에 있었던 것으로 알려졌다. |
無症状の感染者が職場にいたことが分かった。 | |
・ | 무증상이라도 타인에게 감염시킬 수 있다. |
無症状でも他人に感染させる可能性がある。 | |
・ | 무증상자의 존재가 감염 확산을 어렵게 하고 있다. |
無症状者の存在が感染拡大を難しくしている。 | |
・ | 그녀는 무증상으로 지내고 있었지만 항체가 있다는 것을 알았다. |
彼女は無症状で過ごしていたが、抗体があることが分かった。 | |
・ | 무증상이더라도 바이러스를 확산시킬 위험이 있다. |
無症状であっても、ウイルスを拡散させるリスクがある。 | |
・ | 무증상인 사람도 마스크를 착용해야 한다. |
無症状の人もマスクを着用するべきだ。 | |
・ | 그는 무증상이었지만 가족을 감염시켰다. |
彼は無症状だったが、家族に感染させた。 | |
・ | 무증상이더라도 정기적인 검사가 권장된다. |
無症状であっても定期的な検査が推奨される。 | |
・ | 무증상 감염자가 있어 주의가 필요하다. |
無症状の感染者がいることで注意が必要だ。 | |
・ | 무증상이라 자신이 감염된 줄 몰랐다. |
無症状であるため、自分が感染しているとは思わなかった。 | |
・ | 무증상 감염자가 늘고 있다. |
無症状の感染者が増えている。 | |
・ | 그녀는 무증상이었지만 검사에서 양성으로 판정됐다. |
彼女は無症状だったが、検査で陽性と判定された。 | |
・ | 무증상이라도 검사를 받는 것이 중요하다. |
無症状でも検査を受けることが大切だ。 | |
・ | 그는 무증상이지만 바이러스를 보유하고 있다. |
彼は無症状だがウイルスを保有している。 | |
・ | 무증상 감염자가 감염 확대를 일으킬 가능성은 낮다. |
無症状の感染者が感染拡大を引き起こす可能性は低い。 | |
・ | 계속 늘고 있는 무증상 감염자에 대한 경계를 강화하고 있습니다. |
増え続ける無症状感染者への警戒が強まっています。 | |
・ | 담낭 질환은 증상이 진행되기 전에 대처하는 것이 중요하다. |
胆嚢の疾患は、症状が進行する前に対処することが重要だ。 | |
・ | 땀샘이 과도하게 작용하면 탈수 증상이 나타날 수 있다. |
汗腺が過剰に働くと、脱水症状になることがある。 | |
・ | 건조한 피부는 햇볕에 탄 후 증상을 악화시킬 수 있습니다. |
乾燥した肌は、日焼け後の症状を悪化させる可能性があります。 | |
・ | 가벼운 부상이라도 대응을 잘못하면 증상이 악화할 가능성이 있다. |
軽い怪我でも対応を間違えれば症状が悪化する可能性がある。 | |
・ | 수분을 다 써서 탈수 증상이 생겼다. |
水分を使い果たして脱水症状が出た。 | |
・ | 당뇨 증상이 생겼다. |
糖尿の症状が出てきた。 | |
・ | 폐암의 주요 증상에는 기침, 각혈, 호흡곤란이 포함됩니다. |
肺がんの主な症状には咳、喀血、呼吸困難が含まれます。 | |
・ | 폐암은 초기 단계에서는 증상이 거의 나타나지 않을 수 있습니다. |
肺がんは初期段階では症状がほとんど現れないことがあります。 | |
・ | 독감 증상이 생기면 빨리 의사의 진단을 받도록 하세요. |
インフルエンザの症状がでたら、早めに医師の診断を受けるようにしましょう。 | |
・ | 독감에 걸리면 고열과 두통, 기침 등 호흡기 증상이 나타난다. |
インフルエンザにかかれば、高熱と頭痛、咳など呼吸器の症状が現れる。 | |
・ | 결막염 환자는 눈의 증상에 대해 민감해집니다. |
結膜炎の患者は、目の症状に対して敏感になります。 | |
・ | 결막염의 치료에는 증상의 완화를 기대할 수 있는 안약이 사용됩니다. |
結膜炎の治療には、症状の緩和が期待できる目薬が使われます。 | |
・ | 결막염의 초기 증상을 알아차린 것은 바로 눈의 가려움증이었습니다. |
結膜炎の初期症状に気づいたのは、目のかゆみでした。 | |
・ | 결막염 증상이 개선되기 시작했습니다. |
結膜炎の症状が改善してきました。 | |
・ | 결막염 증상이 있는 것 같아요. |
結膜炎の症状が出ているようです。 | |
・ | 근시는 멀리 있는 물체가 잘 보이지 않는 증상입니다. |
近視は遠くのものが見にくい症状です。 | |
・ | 원시란 가까운 것이 명확히 보이지 않는 증상입니다. |
遠視とは、近くのものがはっきり見えない症状です。 | |
・ | 결핵의 증상에는 기침과 체중 감소가 있습니다. |
結核の症状には咳と体重減少があります。 | |
・ | 불감증 증상이 나타나기 시작한 것은 언제인가요? |
不感症の症状が出始めたのはいつですか? | |
・ | 설사 증상이 생긴 후에 체중이 줄었다. |
下痢の症状が起きてから、体重が減った。 | |
・ | 그녀는 탈수 증상으로 링거가 필요해요. |
彼女は脱水症状で点滴が必要です。 |