![]() |
・ | 뇌진탕 증상이 조금씩 가라앉기 시작했어요. |
脳震盪の症状が少しずつ治まってきました。 | |
・ | 뇌진탕이란, 두부에 충격을 받은 직후에 발생하는 증상입니다. |
脳震盪とは、頭部に衝撃を受けた直後に発症する症状です。 | |
・ | 목감기 증상이 괴롭습니다. |
のど風邪の症状がつらいです。 | |
・ | 통원을 할 때마다 증상의 변화를 보고하고 있습니다. |
通院するたびに症状の変化を報告しています。 | |
・ | 위염 증상이 나타나면 바로 쉬도록 하고 있습니다. |
胃炎の症状が出たらすぐに休むようにしています。 | |
・ | 지난주부터 위염 증상이 계속되고 있습니다. |
先週から胃炎の症状が続いています。 | |
・ | 병의 진행 패턴이나 증상으로부터 급성과 만성으로 나누어 집니다. |
病気の進行パターンや症状から「急性」と「慢性」に分けられます。 | |
・ | 눈병 증상은 개인마다 다를 수 있습니다. |
眼病の症状は、個人によって異なる場合があります。 | |
・ | 눈병의 치료법은 증상이나 원인에 따라 달라집니다. |
眼病の治療法は、症状や原因によって異なります。 | |
・ | 불면증 증상에는 권태감이나 집중력 저하 등이 있어요. |
不眠症の症状には、倦怠感や集中力低下などがあります。 | |
・ | 위벽에 염증이 있으면 여러 가지 증상이 나타날 수 있어요. |
胃壁に炎症があると、様々な症状が現れることがあります。 | |
・ | 정수리부터 진행되는 탈모 증상의 원인을 연구하고 있습니다. |
頭頂部から進行する脱毛症状の原因を研究しています。 | |
・ | 뾰루지는 피지 등으로 막힌 모공 내에 염증이 생기는 증상이다. |
吹き出物は、皮脂などで詰まった毛穴内に炎症が生じる症状だ。 | |
・ | 각각의 암의 특징과 증상에 대해서 설명하겠습니다. |
それぞれの癌の特徴や症状についてご説明します。 | |
・ | 정맥의 기능 부전은 다양한 증상을 일으킵니다. |
静脈の機能不全は様々な症状を引き起こします。 | |
・ | 정맥류는 다리에서 많이 나타나는 증상입니다. |
静脈瘤は足に多く見られる症状です。 | |
・ | 대동맥과 관련된 증상은 주의 깊게 관찰할 필요가 있습니다. |
大動脈に関連する症状は、注意深く観察する必要があります。 | |
・ | 침사의 기술로 냉증 증상이 완화되었어요. |
はり師の技術で、冷え性の症状が和らぎました。 | |
・ | 증상에 기복이 있다 |
症状に波がある。 | |
・ | 증상을 진단한 결과 감기로 판명되었습니다. |
症状を診断した結果、風邪と判明しました。 | |
・ | 이 증상은 전문의가 진단해야 합니다. |
この症状は専門医が診断する必要があります。 | |
・ | 증상을 확인하고 진단해드리겠습니다. |
症状を確認し、診断いたします。 | |
・ | 요도가 좁아지게 되어 배뇨에 시간이 걸리는 증상이 나타납니다. |
尿道が狭くなることにより、排尿に時間がかかる症状が出ます。 | |
・ | 후두엽에 문제가 있는 경우 시각과 관련된 다양한 증상이 나타날 수 있습니다. |
後頭葉に問題がある場合、視覚に関する様々な症状が現れることがあります。 | |
・ | 증상이 재발하기 전에 병원에 갔어요. |
症状が再発する前に病院へ行きました。 | |
・ | 증상이 재발했어요. |
症状が再発しました。 | |
・ | 상사병은 누군가를 좋아하게 되어 마치 병에 걸린 것 같은 증상이 나타나는 것입니다. |
恋煩いは、誰かを好きになったことによって、まるで病気にかかったような症状が出ることです。 | |
・ | 간은 병에 걸려도 증상이 잘 나타나지 않는다. |
肝は病気にかかっても症状があらわれにくい。 | |
・ | 대인 공포증의 증상에는 스트레스가 큰 요인입니다. |
対人恐怖症の症状には、ストレスが大きな要因です。 | |
・ | 류마티스 증상 완화에는 스트레스 관리도 중요합니다. |
リウマチの症状緩和には、ストレス管理も重要です。 | |
・ | 류머티즘 증상이 악화된 경우에는 즉시 전문의와 상담을 합시다. |
リウマチの症状が悪化した場合は、すぐに専門医に相談しましょう。 | |
・ | 급성 증상이 나타난 경우, 즉시 의사의 진찰을 받아야 합니다. |
急性の症状が現れた場合は、すぐに医師の診察を受けるべきです。 | |
・ | 강박증 증상으로 인해 일상생활에 지장을 초래하는 경우가 있습니다. |
強迫症の症状が原因で日常生活に支障をきたす場合があります。 | |
・ | 꽃가루 알레르기는 콧물, 재채기, 눈의 가려움등 다양한 알레르기 증상을 일으킵니다. |
花粉症は、鼻水やくしゃみ、目のかゆみといった、さまざまなアレルギー症状を起こします。 | |
・ | 응급차 도착을 확인하고 의료진에게 증상을 전달했습니다. |
救急車の到着を確認し、医療スタッフに症状を伝えました。 | |
・ | 위장병 증상이 지속되는 경우에는 다시 진찰을 받아야 합니다. |
胃腸病の症状が続く場合は、再度受診が必要です。 | |
・ | 위장병 증상이 줄어들기 시작했습니다. |
胃腸病の症状が軽減してきました。 | |
・ | 위장병 증상이 생겨서 의사와 상담했습니다. |
胃腸病の症状が出たため、医師に相談しました。 | |
・ | 환자의 뼈가 변형되는 증상이 보였습니다. |
患者の骨が変形する症状が見られました。 | |
・ | 소아마비의 증상은 개별 환자에 따라 다릅니다. |
小児麻痺の症状は、個々の患者によって異なります。 | |
・ | 소아마비의 증상에는 손발의 근력 저하와 마비가 있습니다. |
小児麻痺の症状には、手足の筋力低下や麻痺が含まれます。 | |
・ | 위통은 생활습관이 원인이 되는 경우가 많은 흔한 증상입니다. |
胃痛は毎日の生活習慣が要因となることの多い身近な症状です | |
・ | 직업병의 증상이 악화되어 전문의의 진찰이 필요합니다. |
職業病の症状が悪化し、専門医の診察が必要です。 | |
・ | 감염병 증상이 나타났다. |
感染症の症状が現れた。 | |
・ | 감영병은 병원체가 몸에 침입해서 증상이 나타나는 병을 말합니다. |
感染症とは、病原体が体に侵入して、症状が出る病気のことをいいます。 | |
・ | 주된 증상은 발열이나 구토, 전신 피로 등이다. |
主な症状は発熱や嘔吐,全身の倦怠感などだ。 | |
・ | 이 증상에는 유효한 백신이나 치료 약이 없다. |
この症状は有効なワクチンや治療薬がない。 | |
・ | 무증상인 채로 바이러스를 계속 가지고 있는 케이스가 있다. |
無症状のままウイルスを持ち続けるケースがある。 | |
・ | 무증상이어도 바이러스를 다른 사람에게 옮길 수 있다. |
無症状であっても、ウイルスを他者に移すことがある。 | |
・ | 두창 증상에는 가려움증이나 통증이 동반될 수 있다. |
痘瘡の症状にはかゆみや痛みが伴うことがある。 |