![]() |
・ | 증인이 증언한 것에 근거해 판결이 내려졌다. |
証人が証言したことに基づいて判決が下された。 | |
・ | 증인이 증언함으로써 사건의 수수께끼가 풀렸다. |
証人が証言したことで事件の謎が解けた。 | |
・ | 증인이 증언한 것을 믿을 수 없었다. |
証人が証言したことを信じることができなかった。 | |
・ | 그는 사건에 대해 증언한 것을 후회하고 있다. |
彼は事件について証言したことを後悔している。 | |
・ | 그는 증언한 내용이 잘못되었다고 인정했다. |
彼は証言した内容が誤りであると認めた。 | |
・ | 증인이 증언한 것이 결정적이었다. |
証人が証言したことが決定的だった。 | |
・ | 그녀는 자신이 목격한 것을 증언했다. |
彼女は自分の目撃したことを証言した。 | |
・ | 그는 사건의 중요한 부분을 증언했다. |
彼は事件の重要な部分を証言した。 | |
・ | 증인이 재판에서 증언했다. |
証人が裁判で証言した。 | |
・ | 그는 사건 현장을 봤다고 증언했다. |
彼は事件の現場を見たと証言した。 | |
・ | 목격자가 증언한 것이 증거가 되었다. |
目撃者が証言したことが証拠になった。 | |
・ | 그녀는 사건의 진상을 증언했다. |
彼女は事件の真相を証言した。 | |
・ | 그녀는 증언한 내용을 철회했다. |
彼女は証言した内容を撤回した。 | |
・ | 목격자가 진실을 증언했다. |
目撃者が真実を証言した。 | |
・ | 그녀는 사건에 대해 증언했다. |
彼女は事件について証言した。 | |
・ | 그는 법정에서 증언했다. |
彼は法廷で証言した。 | |
・ | 저는 그 사건을 목격하고 경찰에 증언했습니다. |
私はその事件を目撃し、警察に証言しました。 | |
・ | 대답하시기 힘들더라도 진실을 위해 증언해주시기 바랍니다. |
答えにくくても真実のために証言してくださるようお願いします。 | |
・ | 그 사건의 목격자는 재판에서 증언을 했다. |
あの事件の目撃者は裁判で証言をした。 | |
・ | 법정에서 증인이 증언하다. |
法廷で証人が証言する。 | |
・ | 증인의 증언이 사건 해결의 실마리입니다. |
証人の証言が事件解決の糸口です。 | |
・ | 증인의 증언을 믿을 수 없어요. |
証人の証言が信じられません。 | |
・ | 증인의 증언이 증거로 사용되었습니다. |
証人の証言が証拠として使われました。 | |
・ | 증인의 증언을 녹음했습니다. |
証人の証言を録音しました。 | |
・ | 증인의 증언이 채택되었습니다. |
証人の証言が採用されました。 | |
・ | 증인의 증언이 결정적이었어요. |
証人の証言が決定的でした。 | |
・ | 그는 증인으로서 증언을 거부했습니다. |
彼は証人として証言を拒否しました。 | |
・ | 증인의 증언이 사건의 열쇠입니다. |
証人の証言が事件の鍵です。 | |
・ | 증인의 증언은 모순됩니다. |
証人の証言は矛盾しています。 | |
・ | 증인이 증언대에 섰습니다. |
証人が証言台に立ちました。 | |
・ | 그녀는 증인으로 증언했습니다. |
彼女は証人として証言しました。 | |
・ | 증인의 증언이 중요합니다. |
証人の証言が重要です。 | |
・ | 기현상을 목격한 사람들의 증언이 일치한다. |
珍現象を目撃した人々の証言が一致している。 | |
・ | 물증이 증인의 증언을 뒷받침했습니다. |
物証が証人の証言を裏付けました。 | |
・ | 항소심 법정에서의 증언이 녹음되었습니다. |
控訴審の法廷での証言が録音されました。 | |
・ | 심리 증인이 증언대에 섰습니다. |
審理の証人が証言台に立ちました。 | |
・ | 심리 과정에서 변호사가 증언을 요구했습니다. |
審理の過程で弁護士が証言を求めました。 | |
・ | 그녀는 진실을 사수하기 위해 증언을 거부했다. |
彼女は真実を死守するために証言を拒否した。 | |
・ | 그의 무고한 증언에 법정은 입을 다물었다. |
彼の無実の証言に法廷は黙り込んだ。 | |
・ | 그는 법정에서의 증언이 신빙성을 잃었기 때문에 패소했습니다. |
彼は法廷での証言が信憑性を欠いたため、敗訴しました。 | |
・ | 그의 증언은 법원에 받아들여져 그를 승소로 이끌었습니다. |
彼の証言は裁判所に受け入れられ、彼を勝訴へ導きました。 | |
・ | 그는 재판에서의 증언이 인정되어 최종적으로 승소했습니다. |
彼は裁判での証言が認められ、最終的に勝訴しました。 | |
・ | 그녀는 오명을 피하기 위해 증언을 거부했다. |
彼女は汚名を避けるために証言を拒否した。 | |
・ | 자백이나 증언만으로는 법정 증거가 되기 어렵다. |
自白や証言だけでは法廷での証拠には難しい。 | |
・ | 두 사람의 증언이 일치하지 않다. |
二人の証言が一致しない。 | |
・ | 이 증언은 사건 기록과 일치한다. |
この証言は事件の記録と一致している。 | |
・ | 증인의 증언에 따라 그녀는 치명상을 입을 가능성도 있다. |
証人の証言によって彼女は致命傷を受ける可能性もある。 | |
・ | 그 재판의 증언은 오락가락하고 있어 증거의 신빙성이 의심되고 있다. |
その裁判の証言は二転三転しており、証拠の信憑性が疑われている。 | |
・ | 진실을 알아내기 위해서는 목격자의 증언이 중요합니다. |
真実を突き止めるためには目撃者の証言が重要です。 | |
・ | 경찰은 목격자로부터의 정보를 확인하고 증언의 신빙성을 확보하고 있습니다. |
警察は目撃者からの情報を確認し、証言の信憑性を確保しています。 |