![]() |
・ | 남편의 무죄를 밝히기 위해서 그의 증언이 필요합니다. |
夫の無罪を明らかにするため彼の証言が必要です。 | |
・ | 그는 우리를 속이기 위해 거짓 증언을 했다. |
彼は私たちを欺くために偽の証言をした。 | |
・ | 그 목격 증언이 사건 해결의 열쇠가 되었다. |
その目撃証言が事件解決の鍵となった。 | |
・ | 목격자의 증언으로 누명을 벗고, 진실이 밝혀졌다. |
証人の証言によって、濡れ衣が晴れ、真実が明らかになった。 | |
・ | 목격자의 증언으로 그는 의심을 받게 되었다. |
目撃者の証言により、彼は疑われることになった。 | |
・ | 목격자의 증언으로 의심을 사게 되었다. |
目撃者の証言によって疑われることになった。 | |
・ | 범인의 증언에 전율했다. |
犯人の証言に戦慄した。 | |
・ | 그 증언은 완전히 지어낸 것이라고 입증되었다. |
その証言は完全にでっち上げだと証明された。 | |
・ | 목격자의 증언과 증거품이 일치하여 범인의 체포로 이어졌다. |
目撃者の証言と証拠品が一致し、犯人の逮捕に繋がった。 | |
・ | 그 인물은 사건의 산증인으로서 중요한 증언을 제공했다. |
その人物は事件の生き証人として、重要な証言を提供した。 | |
・ | 산증인의 목격 증언은 법정에서 매우 중요한 증거가 될 수 있다. |
生き証人の目撃証言は、法廷で非常に重要な証拠となることがある。 | |
・ | 그 노부인은 전쟁의 산증인으로서 지금도 귀중한 증언을 하고 있다. |
その老婦人は、戦争の生き証人として、今も貴重な証言をしている。 | |
・ | 산증인의 증언은 과거의 고통을 이해하는 데 도움이 된다. |
生き証人の証言は、過去の痛みを理解する手助けになる。 | |
・ | 당사자가 증언하는 것이 사건 해결의 열쇠가 됩니다. |
当事者が証言することが、事件解決の鍵となります。 | |
・ | 묵비권을 행사함으로써 불리한 증언을 피했습니다. |
黙秘権を行使することで不利な証言を避けました。 | |
・ | 증거와 증언에 근거하여 판결합니다. |
証拠と証言に基づいて判決します。 | |
・ | 부정 입찰을 고발하는 증언을 했어요. |
不正入札を告発する証言をしました。 | |
・ | 재판장이 증인의 증언을 듣고 있어요. |
裁判長が証人の証言を聞いています。 | |
・ | 증인의 증언이 불리하게 작용했어요. |
証人の証言が不利に働きました。 | |
・ | 증인의 증언이 사건의 진상을 밝혔습니다. |
証人の証言が事件の真相を明らかにしました。 | |
・ | 증인의 증언이 모든 것을 바꿨습니다. |
証人の証言が全てを変えました。 | |
・ | 증인이 증언을 마쳤습니다. |
証人が証言を終えました。 | |
・ | 증인의 증언이 증거가 되었습니다. |
証人の証言が証拠となりました。 | |
・ | 증인의 증언이 증거가 되었습니다. |
証人の証言が証拠となりました。 | |
・ | 증인의 증언이 사건을 해결로 이끌었습니다. |
証人の証言が事件を解決に導きました。 | |
・ | 증인의 증언이 중요한 증거입니다. |
証人の証言が重要な証拠です。 | |
・ | 증인이 증언을 시작했습니다. |
証人が証言を開始しました。 | |
・ | 증인이 증언을 거부했어요. |
証人が証言を拒否しました。 | |
・ | 이곳에서 발생한 사건을 기억하기 위해 시민들의 증언을 들었다. |
ここで発生した事件を記憶するために、市民たちの証言を聞いた。 | |
・ | 당시 피해자들을 찾아가 증언을 들었다. |
当時の被害者たちを訪ね、証言を聞いた。 | |
・ | 불리한 증언을 하고 싶지 않다고 말하고 증언을 거부했습니다. |
不利な証言はしたくないと言って、証言を拒否しました。 | |
・ | 전쟁 체험자의 증언을 중심으로 후세에 전쟁의 실상을 전하다. |
戦争体験者の証言を中心に後世に戦争の実相を伝える。 | |
・ | 그녀는 이 사건의 유일한 증언자인다. |
彼女はこの事件の唯一の証言者になる。 | |
・ | 증언을 진술하다. |
証言を陳述する。 | |
・ | 증언을 거부하다. |
証言を拒む。 | |
・ | 증언을 하다. |
証言をする。 | |
・ | 재판장이 증언의 신빙성을 평가하고 있어요. |
裁判長が証言の信憑性を評価しています。 | |
・ | 그는 법의학자로서 법정에서 증언했습니다. |
彼は法医学者として法廷で証言しました。 | |
・ | 제보자의 증언이 수사에 도움이 되었습니다. |
情報提供者の証言が、捜査の手助けとなりました。 | |
・ | 그의 증언이 유력한 증거가 되었습니다. |
彼の証言が有力な証拠となりました。 | |
・ | 진상을 규명하기 위해 증언을 듣습니다. |
真相を突き止めるために証言を聞きます。 | |
・ | 생생한 당시 상황을 증언해 주기를 바란다. |
鮮やかな状況を証言してくれることを願う。 | |
・ | 원고는 사건의 상세한 내용을 증언했다. |
原告は事件の詳細を証言した。 | |
・ | 폭행 증언이 법정에서 중요하다. |
暴行の証言が法廷で重要だ。 | |
・ | 목격자가 폭행 상황을 증언했다. |
目撃者が暴行の状況を証言した。 | |
・ | 그의 실록은 상세한 데이터와 증언을 바탕으로 하고 있다. |
彼の実録は、詳細なデータと証言を基にしている。 | |
・ | 실록에 등장하는 인물들의 실제 증언이 실려 있다. |
実録に登場する人物たちの実際の証言が掲載されている。 | |
・ | 목격자의 증언에 의문을 갖다. |
目撃者の証言に疑いをもつ。 | |
・ | 그의 증언을 확인하기 위해 심문하다. |
彼の証言を確認するために尋問する。 | |
・ | 증언을 바탕으로 그를 심문하다. |
証言を基に彼を尋問する。 |