![]() |
・ | 이 황금색 반지는 특별한 날 액세서리로 제격이에요. |
この黄金色の指輪が特別な日のアクセサリーにぴったりです。 | |
・ | 주홍색 잡지가 눈길을 끕니다. |
朱色の雑誌が目を引きます。 | |
・ | 분홍색은 여성에게 어떤 이미지인가요? |
ピンクは女性にとってどんなイメージですか? | |
・ | 빨간색은 뜨거운 에너지로 가득 차 있다! |
赤い色は熱いエネルギーに満ち溢れている! | |
・ | 빨간색은 에너지와 생명력의 상징입니다. |
赤色はエネルギーと生命力の象徴です。 | |
・ | 이 컵은 무지개색 무늬가 아름다워요. |
このカップは虹色の模様が美しいです。 | |
・ | 무지갯빛 그라데이션이 하늘을 아름답게 수놓고 있습니다. |
虹色のグラデーションが空を美しく彩っています。 | |
・ | 무지개빛 수면이 태양빛으로 빛나고 있습니다. |
虹色の水面が太陽の光で輝いています。 | |
・ | 무지개색 사탕이 아이들에게 인기가 많아요. |
虹色のキャンディーが子供たちに人気です。 | |
・ | 무지게색은 빨주노초파남보입니다. |
虹の色は赤色・橙色・黄色・緑色・青色・藍色・紫色です。 | |
・ | 이 회색 그림은 독특한 분위기를 가지고 있습니다. |
この灰色の絵は独特な雰囲気を持っています。 | |
・ | 그 문제는 검은색도 흰색도 아니고 회색지대에 속해 있다. |
その問題は黒でも白でもなく、グレーゾーンに属している。 | |
・ | 회색은 눈이 쉽게 피로해지지 않고 차분한 느낌을 줍니다. |
グレーは目が疲れにくく、落ち着いた印象を与えます。 | |
・ | 이 밤색 지갑은 심플하고 고급스럽습니다. |
この栗色の財布はシンプルで高級感があります。 | |
・ | 부츠 지퍼가 잠기지 않아요. |
ブーツのチャックが閉まりません。 | |
・ | 이 베이지색 부츠는 가을 코디에 딱입니다. |
このベージュのブーツが秋のコーデにぴったりです。 | |
・ | 베이지색 앞치마를 입고 요리를 하고 있어요. |
ベージュのエプロンを着て料理をしています。 | |
・ | 그 베이지색 식탁보가 식탁을 화려하게 만듭니다. |
そのベージュのテーブルクロスが食卓を華やかにします。 | |
・ | 베이지색 문이 집의 외관을 돋보이게 합니다. |
ベージュのドアが家の外観を引き立てています。 | |
・ | 베이지색 시계가 심플하고 멋스럽습니다. |
ベージュ色の時計がシンプルでおしゃれです。 | |
・ | 이 베이지색 담요는 따뜻해요. |
このベージュのブランケットが温かいです。 | |
・ | 베이지색 거실은 넓은 느낌을 줍니다. |
ベージュのリビングルームは広々とした印象を与えます。 | |
・ | 이 베이지색 쿠션이 소파에 색채를 더합니다. |
このベージュのクッションがソファに彩りを加えます。 | |
・ | 베이지색 매트가 현관을 밝게 합니다. |
ベージュのマットが玄関を明るくします。 | |
・ | 베이지색 스카프가 스타일을 돋보이게 합니다. |
ベージュのスカーフがスタイルを引き立てています。 | |
・ | 베이지색 패딩이 따뜻할 것 같아요. |
ベージュ色のダウンジャケットが暖かそうです。 | |
・ | 베이지색 셔츠가 그에게 어울립니다. |
ベージュのシャツが彼に似合っています。 | |
・ | 베이지색 네일이 심플하고 고급스럽습니다. |
ベージュのネイルがシンプルで上品です。 | |
・ | 베이지색 리본으로 선물을 포장했어요. |
ベージュのリボンでプレゼントを包みました。 | |
・ | 베이지색 소파는 편안한 공간을 만듭니다. |
ベージュのソファはリラックスできる空間を作ります。 | |
・ | 그의 베이지색 모자가 멋집니다. |
彼のベージュのハットがおしゃれです。 | |
・ | 베이지색 신발은 어떤 옷에도 매치하기 좋아요. |
ベージュの靴はどんな服にも合わせやすいです。 | |
・ | 이 카펫은 부드러운 베이지색입니다. |
このカーペットは柔らかいベージュ色です。 | |
・ | 베이지색 벽이 방을 밝게 보여요. |
ベージュの壁が部屋を明るく見せます。 | |
・ | 베이지색 치마가 너무 멋져요. |
ベージュのスカートがとても素敵です。 | |
・ | 베이지색 코트가 가을 옷차림에 딱 좋아요. |
ベージュのコートが秋の装いにぴったりです。 | |
・ | 이 책의 표지는 흑백의 심플한 디자인이에요. |
この本の表紙は白黒のシンプルなデザインです。 | |
・ | 신발 사이즈가 맞지 않아서 반품하기로 했어요. |
靴のサイズが合わなくて、返品することにしました。 | |
・ | 이 신발은 매우 쾌적해서 장시간 신어도 피곤하지 않아요. |
この靴はとても快適で、長時間履いても疲れません。 | |
・ | 보라색은 다양한 문화권에서 고귀한 이미지가 있는 것 같습니다. |
紫色は、さまざまな文化圏で高貴なイメージがあるようです。 | |
・ | 밤하늘은 시커먼 구름에 덮여 별이 보이지 않았습니다. |
夜空は真っ黒い雲に覆われて、星が見えませんでした。 | |
・ | 쟤는 왜 도화지를 시커멓게 칠했을까? |
あの子はなんで画用紙を真っ黒に塗りつぶしたんだろう。 | |
・ | 지구는 파랬다. 반면 우주는 시커멓다. |
地球は青かった。一方、宇宙は真っ黒だ。 | |
・ | 그의 딱딱한 태도가 사람들을 멀어지게 했다. |
彼の硬い態度が人々を遠ざけた。 | |
・ | 딱딱한 어깨를 풀기 위해 마사지를 했다. |
硬い肩をほぐすためにマッサージをした。 | |
・ | 딱딱한 문이 열리지 않는다. |
硬い扉が開かない。 | |
・ | 병뚜껑을 열려고 할 때 딱딱해서 열리지 않는 경우가 자주 있습니다. |
瓶の蓋を開けようとしたとき固くて開かないって事よくあります。 | |
・ | 이 과일은 아직 익지 않아 너무 딱딱하고 셔요. |
この果物はまだ熟していないので、 とても硬くて酸っぱいです。 | |
・ | 지저분한 곳에 놓여 있던 식품은 버려야 합니다. |
汚らわしいところに置いてあった食品は、捨てるべきです。 | |
・ | 그 영화는 지저분한 묘사가 많아서 보면서 불쾌했어요. |
その映画は汚らわしい描写が多く、見ていて不快でした。 |