・ | 실없는 거에 돈 쓰지 마라. |
くだらないことにお金を使うな。 | |
・ | 실없는 소문에 귀 기울이지 마. |
くだらない噂に耳を貸さないで。 | |
・ | 그런 실없는 이야기는 듣고 싶지 않아. |
そんなくだらない話は聞きたくない。 | |
・ | 무자비한 전쟁이 끝나지 않는다. |
無慈悲な戦争が終わらない。 | |
・ | 지금의 왕은 백성들에겐 무자비한 폭군이다. |
今の王は民には無慈悲な暴君だ。 | |
・ | 별다른 도움이 되지 않을 것이라며 시큰둥한 반응을 보였다. |
大して役に立たないとし、不満げな反応を見せた。 | |
・ | 그는 너무 시건방지다. |
彼は生意気すぎる。 | |
・ | 어른을 놀리다니 시건방지다. |
大人をからかうなんて生意気だ。 | |
・ | 그를 놀리다니 시건방지다. |
彼をからかうなんて生意気だ。 | |
・ | 네가 그런 말을 하는 것은 좀 시건방지다. |
君がそんなことを言うのはちょっと生意気だ。 | |
・ | 그는 시건방지다. |
彼は生意気だ。 | |
・ | 노래방에 가는 건 내키지 않아. |
カラオケに行くのは気乗りしない。 | |
・ | 외출하는 것은 내키지 않는다. |
外出するのは気乗りしない。 | |
・ | 회식에 가는 것은 내키지 않는다. |
会食に行くのは気乗りしない。 | |
・ | 조깅하러 가는 건 내키지 않아. |
ジョギングに行くのは気乗りしない。 | |
・ | 파티에 가는 것은 내키지 않는다. |
パーティーに行くのは気乗りしない。 | |
・ | 그들의 제안이 내키지 않았다. |
彼らの提案は気が進まなかった。 | |
・ | 오랜만에 친구가 초대해도 왠지 내키지 않을 때도 있지요. |
久しぶりの友人からお誘いされても、なぜか気乗りしない時だってありますよね。 | |
・ | 그러고 보니 그는 처음부터 별로 내키지 않는 눈치였다. |
そういえば、彼は初めからあまり気乗りしない様子をみせていたのだった。 | |
・ | 내키지 않는 회식이라도 참석하는 게 좋겠어요? |
気乗りしない飲み会でも参加したほうがいいですか? | |
・ | 내키지 않는 일은 거절한다. |
気乗りしない仕事は断る。 | |
・ | 내키지 않는 것을 하다. |
気乗りしないことをする。 | |
・ | 내키지 않는 데이트에 초대받았다. |
気乗りしないデートに誘われた。 | |
・ | 내키지 않는 날은 무리하지 않아도 괜찮아. |
気乗りしない日は無理しなくてOKだからね。 | |
・ | 왠지 마음이 내키지 않네. |
なんか気が乗らないな。 | |
・ | 내키지 않는 술자리에 시간과 돈을 쓰고 싶지 않아. |
気乗りしない飲み会に時間とお金を使いたくない。 | |
・ | 마음 내키지 않는 표정이구나. |
気乗りしない表情をしているなあ。 | |
・ | 그 일은 별로 마음이 내키지 않아요. |
その仕事はあまり気が乗らないですね。 | |
・ | 관개로 사막지대가 녹화되었다. |
灌漑によって砂漠地帯が緑化された。 | |
・ | 건조 지대에서는 관개가 필수적이다. |
乾燥地帯では灌漑が欠かせない。 | |
・ | 관개가 이루어지면서 수확량이 증가하였다. |
灌漑が行われることで、収穫量が増加した。 | |
・ | 토양 개량은 지속 가능한 농업의 기반이다. |
土壌の改良は持続可能な農業の基盤だ。 | |
・ | 토양의 품질을 유지하기 위해 적절한 관리가 중요하다. |
土壌の品質を維持するために、適切な管理が重要だ。 | |
・ | 토양이 과도한 수분을 가지면 뿌리가 썩을 수 있다. |
土壌が過剰な水分を持つと、根が腐ることがある。 | |
・ | 토양의 성분은 지역에 따라 다르다. |
土壌の成分は地域によって異なる。 | |
・ | 토양의 깊이가 얕으면 작물의 뿌리가 충분히 자라지 못할 수 있다. |
土壌の深さが浅いと、作物の根が十分に育たないことがある。 | |
・ | 관개가 부족하면 토양이 건조해지기 쉬워진다. |
灌漑が不足すると、土壌が乾燥しやすくなる。 | |
・ | 토양 속에는 여러 가지 영양소가 들어 있다. |
土壌の中にはさまざまな栄養素が含まれている。 | |
・ | 건조한 토양에서는 잡초가 잘 나지 않습니다. |
乾燥した土壌では、雑草が生えにくいです。 | |
・ | 이 지역의 토양은 비옥하여 작물이 잘 자란다. |
この地域の土壌は肥沃で、作物がよく育つ。 | |
・ | 지적재산권을 침해한 기업은 법원으로부터 징벌적 배상금을 명령받을 수 있다. |
知的財産権を侵害した企業は、裁判所から懲罰的な賠償金を命じられることがある。 | |
・ | 공무원이 부패를 저지를 경우 징벌적으로 해고될 수 있다. |
公務員が汚職を働いた場合、懲罰として解雇されることがある。 | |
・ | 징벌적 손해배상이란 장래에 동일한 행위를 억지할 목적으로 실제 손해 배상을 넘어서는 배상액을 부과하는 것이다. |
懲罰的損害賠償とは、将来の同様の行為を抑止する目的で、実際の損害の賠償を上回る賠償額を課すことである。 | |
・ | 규칙을 지키지 않는 학생에게는 학교에서 징벌 조치가 취해질 수 있다. |
規則を守らない学生には、学校から懲罰措置が取られることがある。 | |
・ | 중대한 과실을 저지른 종업원에게는 회사 규칙에 따라 징벌이 부과된다. |
重大な過失を犯した従業員には、会社の規則に基づき懲罰が科せられる。 | |
・ | 규칙을 어긴 아이에게는 부모로부터 징벌이 가해지기도 한다. |
規則を破った子どもには、親から懲罰が加えられることもある。 | |
・ | 군대에서는 규율을 지키지 않는 병사에게는 엄한 징벌이 가해진다. |
悪い行いをした社員には、会社から懲罰を受けることがある。 | |
・ | 징벌로써 벌금을 지불하도록 했다. |
懲罰として罰金を支払うようにした。 | |
・ | 그 나라는 새로운 지역을 정복했다. |
その国は新たな地域を征した。 | |
・ | 인공지능은 세계를 정복할 것인가? |
AIは世界を征服するのか? |