・ | 선취점을 내줬지만 끈질기게 싸웠다. |
先制点を許したが、粘り強く戦った。 | |
・ | 선취점을 허용하지 않기 위해 수비를 굳혔다. |
先制点を許さないために守備を固めた。 | |
・ | 선제점을 내줬지만 반격을 개시했다. |
先制点を奪われたが、反撃を開始した。 | |
・ | 선취점을 허락하지 않고 지켰다. |
先制点を許さずに守った。 | |
・ | 적의 선제공격을 저지했다. |
敵の先制攻撃を阻止した。 | |
・ | 확성기를 이용해 지시를 전달했다. |
拡声器を用いて指示を伝えた。 | |
・ | 확성기를 사용했지만 아무도 듣지 못했다. |
拡声器を使ったが誰も聞いていなかった。 | |
・ | 확성기를 가지고 있지 않았기 때문에 소리를 질렀다. |
拡声器を持っていなかったので声を張り上げた。 | |
・ | 그는 확성기로 지시를 내렸다. |
彼は拡声器で指示を出した。 | |
・ | 몸이 아파서 지팡이를 짚었다. |
体調が悪くて杖をついた。 | |
・ | 지팡이를 짚고 천천히 나아가다. |
杖をついてゆっくりと進む。 | |
・ | 지팡이를 짚고 휠체어에서 일어서다. |
杖をついて車椅子から立ち上がる。 | |
・ | 길이 미끄러워서 지팡이를 짚다. |
道が滑りやすくて杖をつく。 | |
・ | 산책할 때 지팡이를 짚는다. |
散歩するときに杖をつく。 | |
・ | 지팡이를 짚으며 천천히 걷다. |
杖をつきながらゆっくり歩く。 | |
・ | 산길을 걸을 때 지팡이를 짚는다. |
山道を歩くときに杖をつく。 | |
・ | 노인이 지팡이를 짚고 걷다. |
高齢者が杖をついて歩く。 | |
・ | 넘어지는 순간에 손을 짚다. |
転んだ拍子に手をつく。 | |
・ | 넘어져서 구두가 벗겨지다. |
転んで靴が脱げる。 | |
・ | 넘어졌지만 신경 쓰지 않는다. |
転んでしまったが、気にしない。 | |
・ | 당분간 신경 쓰지 말고 푹 좀 쉬어요. |
しばらくは何も気にせずにゆっくり休みなさい。 | |
・ | 그런 거 신경 쓰지 않아도 괜찮아요. |
そんなこと、気にしなくてもいいです。 | |
・ | 그는 사람들이 자신을 어떻게 생각하건 신경 쓰지 않는다. |
彼は人が自分のことをどう思おうと気にしない。 | |
・ | 성적에는 그다지 신경 쓰지 않아요. |
成績にはそれほど気にしないんです。 | |
・ | 신경 쓰지 마세요. |
気にしないでください。 | |
・ | 넘어졌지만 이내 웃었다. |
転んでしまったが、すぐに笑った。 | |
・ | 돌에 걸려 넘어지는 일이 많다. |
石につまずいて転ぶことが多い。 | |
・ | 아무도 다치지 않았다니 정말 다행이야. |
誰も怪我しなかったとは本当に何よりだ。 | |
・ | 운동을 할 때는 항상 다치지 않도록 주의해야 합니다. |
運動をするときは、常に怪我しないように注意すべきです。 | |
・ | 넘어져서 팔이 부러지다. |
転んで腕を骨折する。 | |
・ | 그는 뼈가 부러지는 부상을 입었다. |
彼は骨を折る怪我をした。 | |
・ | 나뭇가지가 부러지다. |
木の枝が折れる。 | |
・ | 유연하면 부러지지 않는다. |
柔軟なら折れない。 | |
・ | 이가 부러지다. |
歯が折れる。 | |
・ | 지금 슬픈 영화를 보면 나는 틀림없이 울어버릴 거야. |
今、悲しい映画を見たら、私はきっと泣いてしまうだろう。 | |
・ | 외로워도 슬퍼도 울지 않는다. |
寂しくても悲しくても泣かない。 | |
・ | 그녀는 헤어지자는 말을 듣고 울기 시작했습니다. |
彼女は別れ話をきいて、泣き出しました。 | |
・ | 울지 마. |
泣くな。 | |
・ | 울지 마세요. |
泣かないでください。 | |
・ | 넘어졌지만 웃으며 일어났다. |
転んでしまったけど笑って立ち上がった。 | |
・ | 지진이 일어나다. |
地震が起きる。 | |
・ | 어제 내린 눈이 녹아서 미끄러지기 쉽습니다. |
昨日降った雪が溶けて滑りやすいです。 | |
・ | 달리다가 넘어지다. |
走っていて転ぶ。 | |
・ | 계단에서 넘어지다. |
階段で転ぶ。 | |
・ | 돌부리에 걸려 넘어지다. |
石につまずいて転ぶ。 | |
・ | 스케이트장에서 넘어지다. |
スケートリンクで転ぶ。 | |
・ | 눈길에 넘어지는 일이 많다. |
雪道で転ぶことが多い。 | |
・ | 아이가 놀다가 넘어지다. |
子供が遊んでいて転ぶ。 | |
・ | 넘어지면 일어선다. |
転んだら立ち上がる。 | |
・ | 할머니는 어머니와 함께 시장에 갔다가 넘어지시고 말았다. |
祖母は、母と一緒に市場に行ったら転ばれてしまった。 |