【지】の例文_194

<例文>
선취점을 내줬만 끈질기게 싸웠다.
先制点を許したが、粘り強く戦った。
선취점을 허용하 않기 위해 수비를 굳혔다.
先制点を許さないために守備を固めた。
선제점을 내줬만 반격을 개시했다.
先制点を奪われたが、反撃を開始した。
선취점을 허락하 않고 켰다.
先制点を許さずに守った。
적의 선제공격을 저했다.
敵の先制攻撃を阻止した。
확성기를 이용해 시를 전달했다.
拡声器を用いて指示を伝えた。
확성기를 사용했만 아무도 듣 못했다.
拡声器を使ったが誰も聞いていなかった。
확성기를 가고 있 않았기 때문에 소리를 질렀다.
拡声器を持っていなかったので声を張り上げた。
그는 확성기로 시를 내렸다.
彼は拡声器で指示を出した。
몸이 아파서 팡이를 짚었다.
体調が悪くて杖をついた。
팡이를 짚고 천천히 나아가다.
杖をついてゆっくりと進む。
팡이를 짚고 휠체어에서 일어서다.
杖をついて車椅子から立ち上がる。
길이 미끄러워서 팡이를 짚다.
道が滑りやすくて杖をつく。
산책할 때 팡이를 짚는다.
散歩するときに杖をつく。
팡이를 짚으며 천천히 걷다.
杖をつきながらゆっくり歩く。
산길을 걸을 때 팡이를 짚는다.
山道を歩くときに杖をつく。
노인이 팡이를 짚고 걷다.
高齢者が杖をついて歩く。
넘어는 순간에 손을 짚다.
転んだ拍子に手をつく。
넘어져서 구두가 벗겨다.
転んで靴が脱げる。
넘어졌만 신경 쓰 않는다.
転んでしまったが、気にしない。
당분간 신경 쓰 말고 푹 좀 쉬어요.
しばらくは何も気にせずにゆっくり休みなさい。
그런 거 신경 쓰 않아도 괜찮아요.
そんなこと、気にしなくてもいいです。
그는 사람들이 자신을 어떻게 생각하건 신경 쓰 않는다.
彼は人が自分のことをどう思おうと気にしない。
성적에는 그다 신경 쓰 않아요.
成績にはそれほど気にしないんです。
신경 쓰 마세요.
気にしないでください。
넘어졌만 이내 웃었다.
転んでしまったが、すぐに笑った。
돌에 걸려 넘어는 일이 많다.
石につまずいて転ぶことが多い。
아무도 다치 않았다니 정말 다행이야.
誰も怪我しなかったとは本当に何よりだ。
운동을 할 때는 항상 다치 않도록 주의해야 합니다.
運動をするときは、常に怪我しないように注意すべきです。
넘어져서 팔이 부러다.
転んで腕を骨折する。
그는 뼈가 부러는 부상을 입었다.
彼は骨を折る怪我をした。
나뭇가가 부러다.
木の枝が折れる。
유연하면 부러 않는다.
柔軟なら折れない。
이가 부러다.
歯が折れる。
금 슬픈 영화를 보면 나는 틀림없이 울어버릴 거야.
今、悲しい映画を見たら、私はきっと泣いてしまうだろう。
외로워도 슬퍼도 울 않는다.
寂しくても悲しくても泣かない。
그녀는 헤어자는 말을 듣고 울기 시작했습니다.
彼女は別れ話をきいて、泣き出しました。
마.
泣くな。
마세요.
泣かないでください。
넘어졌만 웃으며 일어났다.
転んでしまったけど笑って立ち上がった。
진이 일어나다.
地震が起きる。
어제 내린 눈이 녹아서 미끄러기 쉽습니다.
昨日降った雪が溶けて滑りやすいです。
달리다가 넘어다.
走っていて転ぶ。
계단에서 넘어다.
階段で転ぶ。
돌부리에 걸려 넘어다.
石につまずいて転ぶ。
스케이트장에서 넘어다.
スケートリンクで転ぶ。
눈길에 넘어는 일이 많다.
雪道で転ぶことが多い。
아이가 놀다가 넘어다.
子供が遊んでいて転ぶ。
넘어면 일어선다.
転んだら立ち上がる。
할머니는 어머니와 함께 시장에 갔다가 넘어시고 말았다.
祖母は、母と一緒に市場に行ったら転ばれてしまった。
[<] 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200  [>]
(194/657)
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2024 kpedia.jp PC版へ