【지】の例文_192

<例文>
튜브의 내용물을 마막까 짜내다.
チューブの中身を最後まで絞り出す。
이 애니메이션의 전권을 가고 있다.
このアニメの全巻を持っている。
그는 그 시리즈의 전권을 가고 있다.
彼はそのシリーズの全巻を持っている。
전권을 가진 휘관이 작전을 시했다.
全権を持つ指揮官が作戦を指示した。
회장은 전권을 가고 새로운 방침을 결정했다.
会長は全権を持って新しい方針を決定した。
그는 전권을 가고 교섭에 임했다.
彼は全権を持って交渉に臨んだ。
자신의 소변과 먹다 남은 빵으로 근근히 목숨을 부했다.
自分の尿と食べ残したパンで辛うじて生き延びた。
연금만으로 근근이 생계를 유하고 있다.
年金だけで辛うじて生計を立てている。
어려운 시험이었만 가까스로 합격했다.
難しい試験だったが、かろうじて合格した。
늦잠 잤만 가까스로 학교에 늦 않았다.
朝寝坊したが、かろうじて学校に間に合った。
한국에 무사히 도착했는 궁금해서 연락드립니다.
韓国に無事に到着したのか気になって連絡いたしました。
털끝 하나 다치 않고 어제 무사히 귀국했습니다.
毛の先一つも怪我をせず、昨日無事に帰国しました。
부대가 기로 귀환했다.
部隊が基地に帰還した。
구조대가 산에서 귀환하는 것을 켜봤다.
救助隊が山から帰還するのを見守った。
우주비행사가 구로 귀환한다.
宇宙飛行士が地球に帰還する。
역에 피난민이 서서히 귀환하게 되었다.
その地域に避難民が徐々に帰還するようになった。
구를 향해 귀환하다.
地球へ向かい帰還する。
명세서에는 모든 출이 상세하게 기재되어 있다.
明細書には全ての支出が詳細に記載されている。
명세서에 오류가 있어서 고객 원 센터에 연락했다.
明細書にエラーがあったので、カスタマーサポートに連絡した。
명세서를 보고 출이 너무 많다는 것을 깨달았다.
明細書を見て、支出が多すぎることに気づいた。
명세서와 급 금액에 차이가 있으니 가능한 한 빨리 수정해 주세요.
明細書と支払金額に相違がみられたので、できるだけ早く修正してください。
불 명세를 확인했다.
支払いの明細を確認した。
환율에 일희일비하 말고 해외투자 기회로 삼아야 한다.
替相場に一喜一憂せず、海外投資の機会にするべきだ。
운동회 후에 피로가 풀리 않았다.
運動会の後、疲れが取れなかった。
내일 비가 오면 운동회는 중입니다.
あした雨が降れば、運動会は中止です。
헌혈을 하는 것에 의해, 에이즈나 간염 등의 감염증에 감염되 않는다.
献血をすることによって、エイズや肝炎など感染症に感染することはない。
친구와 헤어고 귀가하다.
友人と別れて帰宅する。
교통 체증으로 귀가가 늦어다.
交通渋滞で帰宅が遅れる。
귀가 시간이 늦어다.
帰宅時間が遅くなる。
요즘 귀가 시간이 너무 늦 않니?
最近帰宅する時間 が遅すぎるんじゃない?
그녀는 오늘 여섯 시까는 귀가해야 한다.
彼女は今日6時までに帰宅しなければならない。
아버는 회사 일이 바빠서 요즘 귀가가 늦습니다.
お父さんは会社の仕事が忙しくて最近帰りが遅いです。
그녀는 통증을 느끼 못하는 체한다.
彼女は痛みを感じないふりをする。
그녀는 아무렇 않은 척한다.
彼女は平気なふりをする。
그는 무관심한 척하만 사실은 상대방의 말에 흥미진진하다.
彼は無関心なふりをしているが、実は相手の言葉に興味津々だ。
실망한 척하고 있만, 실은 기대하고 있던 일이었다.
失望のふりをしているけれど、実は期待していたことだった。
그녀는 냉정한 척하만 속으로는 긴장하고 있다.
彼女は冷静なふりをしているが、内心は緊張している。
모르면서 아는 척하 마세요.
知らないのに、 知っているふりしないでください。
관계를 회복하기 위해 인내심을 가고 기다렸다.
関係を回復するために忍耐強く待った。
그녀와의 관계를 회복하기 위한 편를 썼다.
彼女との関係を回復するための手紙を書いた。
마실 물을 가고 다니다.
飲み水を持ち歩く。
식수 보충을 잊 않도록 한다.
飲み水の補充を忘れないようにする。
식수가 청결한 확인하다.
飲み水が清潔か確認する。
제방이 무너다.
堤防が決壊する。
수해 후의 부흥 원에 많은 기업이 협력하고 있다.
水害後の復興支援に多くの企業が協力している。
부흥 활동은 역의 경제 발전에도 공헌하고 있어, 새로운 가능성이 퍼고 있습니다.
復興活動は地域の経済発展にも貢献しており、新たな可能性が広がっています。
부흥의 성과가 점차 나타나고 희망과 활기가 역으로 돌아왔습니다.
復興の成果が次第に現れ、希望と活気が地域に戻ってきました。
피해 역의 경관이 개선되어 다시 매력적인 장소가 되고 있습니다.
被災地域の景観が改善され、再び魅力的な場所になりつつあります。
부흥을 위한 원이 속적으로 제공되어 역사회가 재생하고 있습니다.
復興のための支援が継続的に提供され、地域社会が再生しています。
역 경제 재건이 진행되고 있으며, 사업이 재개되고 있습니다.
地域経済の再建が進んでおり、事業が再開されています。
[<] 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200  [>]
(192/657)
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2024 kpedia.jp PC版へ