【지】の例文_414

<例文>
대학원 진학을 위해 매일 밤늦게까 공부했다.
大学院進学のために、毎日夜遅くまで勉強した。
그 대학은 부가 넓습니다.
その大学は敷地が広いです。
그녀는 하버드 대학에서 배우는 것에 자부심을 가고 있습니다.
彼女はハーバード大学で学ぶことに誇りを持っています。
그들은 속 가능한 농업을 촉진하기 위한 조직을 설립했습니다.
彼らは持続可能な農業を促進するための組織を設立しました。
위약금 불을 거부하면 법적인 제재가 가해질 수 있습니다.
違約金の支払いを拒否すると、法的な制裁が加えられる可能性があります。
위약금이 적절하게 급되 않을 경우 법적 분쟁이 발생할 수 있습니다.
違約金が適切に支払われない場合、法的な紛争が発生することがあります。
위약금을 불하 않고 계약을 해할 수는 없습니다.
違約金を支払わずに契約を解除することはできません。
이틀간의 훈련으로 몸이 쳤어요.
2日間のトレーニングで体が疲れました。
아버는 정원에서 나무를 자르기 위해 도끼를 사용하고 있습니다.
父は庭で木を切るために斧を使っています。
아버는 드라이버를 사용하여 가구를 조립했습니다.
父はドライバーを使って家具を組み立てました。
여보, 미안하만 드라이버 좀 가져다 줄래요?
あ、ごめんなさい、ドライバー持ってきてくれますか?
치과의사는 환자에게 전동칫솔 사용법을 도합니다.
歯科医は患者に電動歯ブラシの使い方を指導します。
여행에서도 전동 칫솔을 사용하여 양치질을 게을리하 않습니다.
旅行先でも電動歯ブラシを使って歯磨きを怠りません。
아버는 나사를 사용해서 책장을 벽에 붙였어요.
父はネジを使って本棚を壁に取り付けました。
수리공은 못을 사용하여 붕의 기와를 고정했습니다.
修理工は釘を使って屋根の瓦を固定しました。
아버는 못을 사용해서 정원의 울타리를 수리했어요.
彼女は釘を使って絵を壁に掛けました。
그 작가는 언론의 자유를 키기 위해 망명했습니다.
その作家は言論の自由を守るために亡命しました。
조국에게 버림받고 가족까 잃은 채 해외로 망명했다.
祖国に捨てられ家族まで失いk海外に亡命した。
그는 망명에서 자기 자신을 재발견할 수 있었습니다.
彼は亡命先で自分自身を再発見することができました。
망명 도시는 그에게 다양한 문화를 체험할 기회를 제공했어요.
亡命先の都市は彼に多様な文化を体験する機会を提供しました。
그는 망명에서 새로운 직업을 찾을 수 있었습니다.
彼は亡命先で新たな職業を見つけることができました。
그는 망명에서 자신의 재능을 발휘할 기회를 얻었습니다.
彼は亡命先で自分の才能を発揮する機会を得ました。
망명 나라에서 그는 새로운 친구를 사귀었습니다.
亡命先の国で彼は新たな友人を作りました。
망명의 환경은 그에게 새로운 기회를 주었습니다.
亡命先の環境は彼に新たなチャンスを与えました。
그는 망명에서 새로운 생활을 시작했습니다.
彼は亡命先で新たな生活を始めました。
망명 국가에서 새로운 생활을 시작하는 것은 큰 과제입니다.
亡命先の国で新たな生活を始めることは、大きな課題です。
그녀는 직장을 구하기 위해 5개 회사에 원했다.
彼女は職を求めて5社に応募した。
금 그거 구하기 힘들어요.
今それを手に入れるのは大変です。
마이클 잭슨의 음악은 제 인생에 대한 영향을 주고 있습니다.
マイケル・ジャクソンの音楽は私の人生に多大な影響を与えています。
마이클 잭슨의 악곡은 감동적인 메시를 가고 있습니다.
マイケル・ジャクソンの楽曲は感動的なメッセージを持っています。
마이클 잭슨의 춤은 압도적인 에너를 가고 있습니다.
マイケル・ジャクソンのダンスは圧倒的なエネルギーを持っています。
평소 요리에 관심도 없고 부엌에 잘 들어가도 않았어요.
普段は料理に関心もなく、キッチンに入ることもなかったです。
부엌일을 함으로써 자신의 식사에 대한 선택가 넓어집니다.
台所仕事をすることで、自分の食事に対する選択肢が広がります。
첩청장을 받고 참석하 못할 때는 축의금을 다른 사람을 통해서 전달해도 된다.
招待状をもらったら、出席できない場合には他の人を通じてご祝儀を渡しても構いません。
한국에는 친척이나 인이 죽었을 때에, 조의금을 돈을 내는 관슴이 있다.
韓国には、親戚や知人が亡くなったときに、香典を支払う慣習がある。
조의금이란 죽은 자를 애도하고 유족을 위로하기 위해 보내는 돈입니다.
香典とは、死者を弔い遺族を慰める為に贈る金です。
파리는 세계적인 문화의 중심이며, 다양한 예술과 음악 행사가 개최됩니다.
パリは世界的な文化の中心地であり、多彩な芸術や音楽のイベントが開催されます。
파리는 세계를 대표하는 미술관 등 다양한 관광를 갖고 있는 역입니다.
パリは世界を代表する美術館など、様々な観光地を擁するエリアです。
나가노시는 신칸센역이 있어 교통의 요충로도 알려져 있습니다.
長野市は新幹線の駅があり、交通の要所としても知られています。
나가노는 사계절 아름다운 경치를 즐길 수 있는 관광입니다.
長野は四季折々の美しい景色が楽しめる観光地です。
나가노 현은 겨울에는 스키 리조트와 온천가 많아 관광객이 방문합니다.
長野県は冬にはスキーリゾートや温泉地が多く、観光客が訪れます。
나가노는 신슈 방에 위치하여 자연이 풍부한 역입니다.
長野は信州地方に位置し、自然豊かな地域です。
우에노에는 많은 음식점과 술집이 모여 있어 관광객이나 현인들에게 사랑받고 있습니다.
上野には多くの飲食店や居酒屋が集まっており、観光客や地元の人々に愛されています。
우에노는 도쿄도 다이토구에 있는 역사적인 거리 풍경과 관광 명소가 있는 역입니다.
上野は東京都台東区にある、歴史的な街並みと観光スポットがある地域です。
오키나와의 문화는 독자적인 역사와 전통을 가고 있으며, 류큐왕국의 유산이 남아 있습니다.
沖縄の文化は独自の歴史や伝統を持ち、琉球王国の遺産が残っています。
요코하마는 교통의 요충로 많은 철도 노선과 버스가 모이는 교통편이 좋은 도시입니다.
横浜は交通の要所として、多くの鉄道路線やバスが集まる交通の便が良い都市です。
요코하마항은 크루즈선의 기항로도 인기가 있습니다.
横浜港はクルーズ船の寄港地としても人気があります。
나고야는 아이치현에 위치한 중부 방의 중심 도시입니다.
名古屋は愛知県に位置し、中部地方の中心都市です。
시부야는 젊은이 문화의 발신입니다.
渋谷は若者文化の発信地です。
시부야의 하치코상은 현인들에게 사랑받는 상징입니다.
渋谷のハチ公像は地元の人々に愛されるシンボルです。
[<] 411 412 413 414 415 416 417 418 419 420  [>]
(414/660)
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2024 kpedia.jp PC版へ