![]() |
・ | 말레이시아 랑카위 섬은 휴양지로 인기가 있습니다. |
マレーシアのランカウイ島はリゾート地として人気があります。 | |
・ | 필리핀은 세부 섬 등 휴양지와 영어 어학연수 유학처로 주목받고 있는 나라입니다. |
フィリピンは、セブ島などのリゾート地や英語学習の留学先として注目されている国です。 | |
・ | 태국의 휴양지는 관광객들에게 인기가 있습니다. |
タイのリゾート地は観光客に人気です。 | |
・ | 라오스는 프랑스 식민지 시대의 영향을 받고 있습니다. |
ラオスはフランスの植民地時代の影響を受けています。 | |
・ | 라오스의 산악 지대에는 많은 소수 민족이 살고 있습니다. |
ラオスの山岳地帯には多くの少数民族が住んでいます。 | |
・ | 라오스는 아시아에 남겨진 마지막 낙원이라고 생각합니다. |
ラオスはアジアに残された最後の楽園だと思います。 | |
・ | 인도네시아는 많은 세계유산을 가지고 있습니다. |
インドネシアは多くの世界遺産を持っています。 | |
・ | 인도네시아의 발리섬은 휴양지로 인기가 있습니다. |
インドネシアのバリ島はリゾート地として人気があります。 | |
・ | 스위스의 도시 취리히는 금융의 중심지입니다. |
スイスの都市チューリッヒは金融の中心地です。 | |
・ | 빈은 오스트리아의 문화와 음악의 중심지입니다. |
ウィーンはオーストリアの文化と音楽の中心地です。 | |
・ | 수도의 주택 가격은 다른 지역보다 비싼 경우가 많습니다. |
首都の住宅価格は他の地域よりも高いことが多いです。 | |
・ | 수도에 사는 사람들은 다양한 문화 배경을 가지고 있어요. |
首都の経済活動は国全体に大きな影響を与えます。 | |
・ | 파리는 프랑스의 수도이자 관광지로 유명합니다. |
パリはフランスの首都であり、観光地としても有名です。 | |
・ | 지진이 나서 수도 기능이 마비됐다. |
地震が起きて、首都機能が麻痺した。 | |
・ | 적도 위의 지점에서는 중력이 약간 낮아집니다. |
赤道上の地点では、重力がわずかに低くなります。 | |
・ | 적도 부근의 사막은 극단적인 기후를 가지고 있습니다. |
赤道付近の砂漠は極端な気候を持っています。 | |
・ | 적도 주위에는 많은 열대 지방이 있습니다. |
赤道の周りには多くの熱帯地方があります。 | |
・ | 적도 직하의 일사량은 다른 지역보다 많습니다. |
赤道直下の日射量は他の地域よりも多いです。 | |
・ | 적도 위의 지점에서는 낮과 밤의 길이가 거의 같습니다. |
赤道上の地点では、昼と夜の長さがほぼ同じです。 | |
・ | 적도 근처의 섬들은 다양한 생태계를 가지고 있습니다. |
赤道近くの島々は多様な生態系を持っています。 | |
・ | 적도를 중심으로 지구는 북반구와 남반구로 나뉩니다. |
赤道を中心に地球は北半球と南半球に分かれます。 | |
・ | 적도 부근의 해수온은 다른 지역보다 높습니다. |
赤道付近の海水温は他の地域よりも高いです。 | |
・ | 지구의 적도는 약 40,075킬로미터의 길이입니다. |
地球の赤道は約40,075キロメートルの長さです。 | |
・ | 그 장치는 에너지 절약에 효과가 있다. |
その装置はエネルギー節約によく効く。 | |
・ | 이 레시피는 건강 유지에 효과가 있다. |
このレシピは健康維持によく効く。 | |
・ | 지금 생각해도 그때의 제가 너무 대견해요. |
今考えてもその時の僕がすごく誇らしいです。 | |
・ | 시는 주택지를 재정비함으로써 거주 환경을 개선하려고 하고 있습니다. |
市は住宅地を再整備することで、居住環境を改善しようとしています。 | |
・ | 공공시설을 재정비함으로써 지역의 삶의 질이 향상됩니다. |
公共施設を再整備することで、地域の生活の質が向上します。 | |
・ | 재정비 계획은 지역 주민의 삶의 질을 향상시키는 것을 목표로 하고 있습니다. |
再整備計画は、地域住民の生活の質を向上させることを目指しています。 | |
・ | 이 재정비 프로젝트는 지역 경제 활성화에 공헌합니다. |
この再整備プロジェクトは地域経済の活性化に貢献します。 | |
・ | 이 지역의 재정비 계획에는 주민의 의견이 반영되어 있습니다. |
このエリアの再整備計画には、住民の意見が反映されています。 | |
・ | 밝기를 유지하기 위해 정기적으로 창문을 청소하고 있습니다. |
明るさを保つために、定期的に窓を掃除しています。 | |
・ | 무대 조명이 꺼지자 관중석이 순식간에 어두워졌어요. |
舞台の照明が消えると、観客席が一瞬にして暗くなりました。 | |
・ | 그 책은 약간 진부한 표현을 사용하고 있지만, 재미있어요. |
その本はちょっぴりと古臭い言い回しを使っていますが、面白いです。 | |
・ | 그의 행동은 조금 기묘하지만 그 나름의 이유가 있을 겁니다. |
彼の行動はちょっぴりと奇妙ですが、彼なりの理由があるでしょう。 | |
・ | 이 문제는 조금 어렵지만 같이 생각하면 해결할 수 있어요. |
この問題はちょっぴりと難しいですが、一緒に考えれば解決できます。 | |
・ | 그 경치는 조금 지루하지만 자연의 아름다움이 있어요. |
その景色はちょっぴりと退屈ですが、自然の美しさがあります。 | |
・ | 이 사진은 조금 흐릿하지만 그래도 아름다워요. |
この写真はちょっぴりとぼやけていますが、それでも美しいです。 | |
・ | 이 문제는 조금 복잡하지만 해결책은 찾을 수 있습니다. |
この問題はちょっぴりと複雑ですが、解決策は見つかります。 | |
・ | 그 아이디어는 조금 대담하지만 실현 가능합니다. |
そのアイデアはちょっぴりと大胆ですが、実現可能です。 | |
・ | 이 요리는 조금 맵지만 맛있어요. |
この料理はちょっぴりと辛めですが、美味しいですよ。 | |
・ | 그 영화는 조금 길지만 볼만해요. |
その映画はちょっぴりと長いですが、見応えがあります。 | |
・ | 잇몸에서 조금 출혈이 있었지만 치아도 괜찮고 피도 바로 멈췄다. |
歯茎からちょこっと出血したが、歯も大丈夫で血もすぐとまった | |
・ | 그 지침은 매우 명확히 우리에게 지시를 내렸습니다. |
その指針は非常に明確に私たちに指示を与えました。 | |
・ | 그 지침은 명확히 우리에게 지시를 내렸습니다. |
その指針は明確に私たちに指示を与えました。 | |
・ | 그 명령은 불명확하고, 실제로 무엇을 요구하고 있는지 모릅니다. |
その命令は不明確で、実際に何を求められているのか分かりません。 | |
・ | 그 문서는 여전히 몇 가지 중요한 점에서 불명확합니다. |
その文書は依然としていくつかの重要な点で不明確です。 | |
・ | 그의 의견은 불명확해서 우리는 그가 무슨 생각을 하고 있는지 모릅니다. |
彼の意見は不明確で、私たちは彼が何を考えているのかわかりません。 | |
・ | 그 설명은 매우 불명확해서 무엇을 말하고 싶은지 이해할 수 없습니다. |
その説明は非常に不明確で、何が言いたいのか理解できません。 | |
・ | 그의 발언은 매우 불명확해서 무슨 말을 하고 싶은지 이해할 수 없습니다. |
彼の発言は非常に不明確で、何を言いたいのか理解できません。 |