【지】の例文_414

<例文>
말레이시아 랑카위 섬은 휴양로 인기가 있습니다.
マレーシアのランカウイ島はリゾート地として人気があります。
필리핀은 세부 섬 등 휴양와 영어 어학연수 유학처로 주목받고 있는 나라입니다.
フィリピンは、セブ島などのリゾート地や英語学習の留学先として注目されている国です。
태국의 휴양는 관광객들에게 인기가 있습니다.
タイのリゾート地は観光客に人気です。
라오스는 프랑스 식민 시대의 영향을 받고 있습니다.
ラオスはフランスの植民地時代の影響を受けています。
라오스의 산악 대에는 많은 소수 민족이 살고 있습니다.
ラオスの山岳地帯には多くの少数民族が住んでいます。
라오스는 아시아에 남겨진 마막 낙원이라고 생각합니다.
ラオスはアジアに残された最後の楽園だと思います。
인도네시아는 많은 세계유산을 가고 있습니다.
インドネシアは多くの世界遺産を持っています。
인도네시아의 발리섬은 휴양로 인기가 있습니다.
インドネシアのバリ島はリゾート地として人気があります。
스위스의 도시 취리히는 금융의 중심입니다.
スイスの都市チューリッヒは金融の中心地です。
빈은 오스트리아의 문화와 음악의 중심입니다.
ウィーンはオーストリアの文化と音楽の中心地です。
수도의 주택 가격은 다른 역보다 비싼 경우가 많습니다.
首都の住宅価格は他の地域よりも高いことが多いです。
수도에 사는 사람들은 다양한 문화 배경을 가고 있어요.
首都の経済活動は国全体に大きな影響を与えます。
파리는 프랑스의 수도이자 관광로 유명합니다.
パリはフランスの首都であり、観光地としても有名です。
진이 나서 수도 기능이 마비됐다.
地震が起きて、首都機能が麻痺した。
적도 위의 점에서는 중력이 약간 낮아집니다.
赤道上の地点では、重力がわずかに低くなります。
적도 부근의 사막은 극단적인 기후를 가고 있습니다.
赤道付近の砂漠は極端な気候を持っています。
적도 주위에는 많은 열대 방이 있습니다.
赤道の周りには多くの熱帯地方があります。
적도 직하의 일사량은 다른 역보다 많습니다.
赤道直下の日射量は他の地域よりも多いです。
적도 위의 점에서는 낮과 밤의 길이가 거의 같습니다.
赤道上の地点では、昼と夜の長さがほぼ同じです。
적도 근처의 섬들은 다양한 생태계를 가고 있습니다.
赤道近くの島々は多様な生態系を持っています。
적도를 중심으로 구는 북반구와 남반구로 나뉩니다.
赤道を中心に地球は北半球と南半球に分かれます。
적도 부근의 해수온은 다른 역보다 높습니다.
赤道付近の海水温は他の地域よりも高いです。
구의 적도는 약 40,075킬로미터의 길이입니다.
地球の赤道は約40,075キロメートルの長さです。
그 장치는 에너 절약에 효과가 있다.
その装置はエネルギー節約によく効く。
이 레시피는 건강 유에 효과가 있다.
このレシピは健康維持によく効く。
금 생각해도 그때의 제가 너무 대견해요.
今考えてもその時の僕がすごく誇らしいです。
시는 주택를 재정비함으로써 거주 환경을 개선하려고 하고 있습니다.
市は住宅地を再整備することで、居住環境を改善しようとしています。
공공시설을 재정비함으로써 역의 삶의 질이 향상됩니다.
公共施設を再整備することで、地域の生活の質が向上します。
재정비 계획은 역 주민의 삶의 질을 향상시키는 것을 목표로 하고 있습니다.
再整備計画は、地域住民の生活の質を向上させることを目指しています。
이 재정비 프로젝트는 역 경제 활성화에 공헌합니다.
この再整備プロジェクトは地域経済の活性化に貢献します。
역의 재정비 계획에는 주민의 의견이 반영되어 있습니다.
このエリアの再整備計画には、住民の意見が反映されています。
밝기를 유하기 위해 정기적으로 창문을 청소하고 있습니다.
明るさを保つために、定期的に窓を掃除しています。
무대 조명이 꺼자 관중석이 순식간에 어두워졌어요.
舞台の照明が消えると、観客席が一瞬にして暗くなりました。
그 책은 약간 진부한 표현을 사용하고 있만, 재미있어요.
その本はちょっぴりと古臭い言い回しを使っていますが、面白いです。
그의 행동은 조금 기묘하만 그 나름의 이유가 있을 겁니다.
彼の行動はちょっぴりと奇妙ですが、彼なりの理由があるでしょう。
이 문제는 조금 어렵만 같이 생각하면 해결할 수 있어요.
この問題はちょっぴりと難しいですが、一緒に考えれば解決できます。
그 경치는 조금 루하만 자연의 아름다움이 있어요.
その景色はちょっぴりと退屈ですが、自然の美しさがあります。
이 사진은 조금 흐릿하만 그래도 아름다워요.
この写真はちょっぴりとぼやけていますが、それでも美しいです。
이 문제는 조금 복잡하만 해결책은 찾을 수 있습니다.
この問題はちょっぴりと複雑ですが、解決策は見つかります。
그 아이디어는 조금 대담하만 실현 가능합니다.
そのアイデアはちょっぴりと大胆ですが、実現可能です。
이 요리는 조금 맵만 맛있어요.
この料理はちょっぴりと辛めですが、美味しいですよ。
그 영화는 조금 길만 볼만해요.
その映画はちょっぴりと長いですが、見応えがあります。
잇몸에서 조금 출혈이 있었만 치아도 괜찮고 피도 바로 멈췄다.
歯茎からちょこっと出血したが、歯も大丈夫で血もすぐとまった
침은 매우 명확히 우리에게 시를 내렸습니다.
その指針は非常に明確に私たちに指示を与えました。
침은 명확히 우리에게 시를 내렸습니다.
その指針は明確に私たちに指示を与えました。
그 명령은 불명확하고, 실제로 무엇을 요구하고 있는 모릅니다.
その命令は不明確で、実際に何を求められているのか分かりません。
그 문서는 여전히 몇 가 중요한 점에서 불명확합니다.
その文書は依然としていくつかの重要な点で不明確です。
그의 의견은 불명확해서 우리는 그가 무슨 생각을 하고 있는 모릅니다.
彼の意見は不明確で、私たちは彼が何を考えているのかわかりません。
그 설명은 매우 불명확해서 무엇을 말하고 싶은 이해할 수 없습니다.
その説明は非常に不明確で、何が言いたいのか理解できません。
그의 발언은 매우 불명확해서 무슨 말을 하고 싶은 이해할 수 없습니다.
彼の発言は非常に不明確で、何を言いたいのか理解できません。
[<] 411 412 413 414 415 416 417 418 419 420  [>]
(414/785)
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp PC版へ