【지】の例文_418

<例文>
알게된 1년 만에 사귀게 되었어요.
知り合って1年後に付き合うことになりました。
우리 가게 앞에서 이러면 안 되.
うちの店の前ででこんなことしたらダメだろ。
혼자서 너무 애쓰 말고 다른 사람에게 도움을 구해 보세요.
一人であまり頑張ってないで他の人に助けを求めて下さい。
재수 없는 소리 하도 말어!
不吉なことを言うな!
빙빙 돌려서 말하 말고 어서 말해 줘.
遠回しに言わないで早く話してくれ。
칼로 협박을 당해도 눈 하나 깜짝하 않았다.
刃物で脅されてもびくともしなかった。
아니. 금 처음 보는 사람이야.
いや。今初めて見る人だよ。
뭐든 처음이 중요해요.
何でも始めが肝心です。
그 소문은 금 처음 들었어요.
その噂は今初めて聞きました。
애들은 어떻게 내요?
子供たちはどう過ごしていますか?
아이라고 해서 어른에게 라는 법은 없어요.
子供だからって大人に負けろっていうルールはありません。
그는 빚을 등에 고 살아가고 있다.
彼は借金を背負って生きている。
않아 좋은 소식을 듣게 될 거예요.
近いうちに良い知らせを聞くことになると思います。
않아 부산에도 눈이 올 것 같아요.
もうすぐ釜山にも雪が降りそうです。
넌 머않아 꼭 후회할 거야.
君は近いうちに必ず後悔するはずだ。
않아 봄이 온다.
遠からず春が来る。
않아 죽게 되겠.
ほどなく死んでしまうだろう。
않아 대중가요의 중심이 아이돌 가수에서 중년 가수로 넘어가 않겠습니까?
ほどなく大衆歌謡の中心がアイドル歌手から中堅歌手に移るんじゃないですか?
않아 봄이 올 것 같아요.
もうすぐ春が来そうです。
비는 머않아 그치겠.
雨はもうあがるだろう。
않아 그녀를 잊게 될 거야.
そのうちに彼女のことは忘れるよ。
우리들은 머않아 다시 만날 거야.
私たちは間もなく再会できるでしょう。
않아 그는 성공하겠.
近いうちに彼は成功するだろう。
두고 봐. 머않아 반드시 후회할 거야.
今に見てろ!近いうちに必ず後悔するはずよ。
보잘것없는 수입이만 전 이 일이 너무 좋아요.
大した事ない収入だけど、私はこの仕事が大好きです。
보잘것없는 월급이만 전 이 일에 보람을 느껴요.
大したことない給料ですが、僕はこの仕事にやりがいを感じます。
않아 식당에 손님들로 꽉꽉 들어차게 만들 겁니다.
近いうち食堂にお客さんがぎっしりいっぱいにさせますから。
양의 성격은 일반적으로 온화하고 겁이 많으며 무리어 행동하는 것을 좋아합니다.
羊の性格は一般的に温厚で臆病で、群れとなって行動することを好みます。
양은 풀을 선호하만 염소는 풀보다 나무 싹이나 잎을 즐겨 먹습니다.
ヒツジは草を好みますが、ヤギは草よりも木の芽や葉を好んで食べます。
양이 목초에서 풀을 뜯고 있다.
羊が牧草地で草を食べている。
너는 왠 길 잃은 양 같애.
お前、何となく迷子の羊みたいだな。
태어나서 금까 이렇게 긴 시간 동안 내 얘기를 들어준 사람은 없었다.
生まれて今までこのような長い時間、僕の話を聞いてくれた人はなかった。
그러 말고 얘기 좀 해.
そんなこと言わないでちゃんと話し合おう。
여러가 있었만 앞으로 잘해봅시다.
色々あったけどこれからうまくやりましょう。
하철역 근처에 오니 걸인들이 많이 보이네요.
地下鉄駅の近くに来ると乞食たちがたくさん見えますね。
금 나한테 작업 거는 거야?
あんた今私を口説いてるの?
야 너 내 여동생한테 작업 걸 마!
おいお前、僕の妹に口説くんじゃねーよ!
금 저 여자에게 작업 걸고 있는 거야?
あんた、今、あの女性を口説いているの?
출근 시간도 아닌데 웬 길이 이렇게 막히?
出勤時間でもないのになんで道がこのように混んでいるんだろう?
미래를 위해 현재를 희생하느니 금의 인생을 즐기며 사는 것이 낫다.
未来のため現在を犠牲にするより、今の人生を楽しんで生きる方がいい。
나도 내가 무슨 짓을 한 건 모르겠어요.
私も私がどんな事をしたのかわかりません。
공부하면서 다른 짓 하 마세요.
勉強しながら他の事はしないでください。
이제 다시는 이런 짓은 하 마.
もう決してこんな真似をするな。
그런 짓은 하 마라.
そんなことはするな。
언제까나 친구 집에서 눌러앉을 수만은 없다.
いつまでも友達の所に居続けるわけにもいかない。
어머니는 왜 나만 가고 야단이세요?
お母さんはどうして私のことばかり煩くおっしゃるんですか?
집안일만 하는데 왜 이렇게 바쁜 모르겠어요.
家事しかしていないのにどうしてこんなに忙しいんだろう。
무엇을 해야 할 모르는 사람이 어찌 무엇을 해야 할 가르칠 수 있겠는가?
何をしなければならないかわからない人が、どうして何をしなければならないか教えることができるだろうか?
금 하는 일에 어찌 불만이 없겠습니까?
いますることにどうして不満がありませんか?
어찌 이곳까 저를 찾아오셨는요?
どうしてここまで私を訪ねてこられたのですか?
[<] 411 412 413 414 415 416 417 418 419 420  [>]
(418/660)
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2024 kpedia.jp PC版へ