【지】の例文_492
<例文>
・
이 현상을 활용해 에너
지
를 얻을 수 있다고 합니다.
この現象を活用し、エネルギーを得ることができるといいます。
・
에너
지
수급과 가격동향
エネルギー需給と価格動向
・
국내의 가장 의존도가 높은 에너
지
는 석유입니다.
国内で最も依存度が高いエネルギーは石油です。
・
연구원은 학술
지
에서 발표된 논문을 읽고 있습니다.
研究員は学術誌で発表された論文を読んでいます。
・
연구원은 연구 성과를 과학 잡
지
에 투고했습니다.
研究員は研究成果を科学雑誌に投稿しました。
・
전학생은 첫날부터 반 친구들과 친해
지
려고 하고 있다.
転校生は初日からクラスメイトと仲良くなろうとしている。
・
내 친구는 노는 자리엔 절대 빠
지
지
않고서도 항상 전교 1등이다.
彼は、遊びの席は絶対外さなくても常に全校1位だ。
・
그의 경제 상황은 바닥이어서 생활비가 감당되
지
않는다.
彼の経済状況はどん底で、生活費がまかなえない。
・
나라의 정치 불안이 커
지
면서 국민의 신뢰는 바닥에 다다르고 있다.
国の政治不安が増大し、国民の信頼はどん底に達している。
・
그의 인생은
지
금 바닥이다.
彼の人生は今、どん底だ。
・
나락으로 떨어
지
는 위기의 순간이다.
奈落に落ちる危機の瞬間だ。
・
사람은 시련에 직면했을 때 극심한 고통의 나락으로 떨어
지
기도 한다.
人は試練に直面したとき、激しい苦痛の奈落に落ちたりする。
・
불교에 있어 나락은
지
옥과 같은 의미입니다.
仏教において奈落は地獄と同じ意味です。
・
나락에 빠
지
다.
奈落に落ちる。
・
나락으로 떨어
지
다.
どん底に落ちる。
・
끊임없는 전쟁으로 인해 시민들의 정신적 건강이 쇠약해
지
고 있다.
絶え間ない戦争により、市民の精神的な健康が衰弱している。
・
건강 상태가 악화되어 그는 급속히 쇠약해
지
고 있다.
健康状態が悪化し、彼は急速に衰弱している。
・
장기간의 불면증 때문에 그녀의 면역계가 쇠약해
지
고 있다.
長期間の不眠症のため、彼女の免疫系が衰弱している。
・
체력이 급속히 쇠약해
지
고 있기 때문에 의사의 치료가 필요합니다.
体力が急速に衰弱しているため、医師の治療が必要です。
・
경제 상황 악화로 그의 건강은 쇠약해
지
고 있다.
経済状況の悪化により、彼の健康は衰弱している。
・
환경오염으로 인해
지
역 생태계가 쇠약해
지
고 있다.
環境汚染により、地域の生態系が衰弱している。
・
장기간의 불규칙한 식사와 수면 부족으로 그의 건강이 쇠약해
지
고 있다.
長期間の不規則な食事と睡眠不足により、彼の健康が衰弱している。
・
악천후와 기아로 인해 그들의 건강 상태는 급속히 쇠약해
지
고 있다.
悪天候と飢餓により、彼らの健康状態は急速に衰弱している。
・
끊임없는 스트레스 때문에 그의 면역계가 쇠약해
지
고 있다.
絶え間ないストレスのために彼の免疫系が衰弱している。
・
나이를 먹으면 체력이 쇠약해
지
는 법이다.
歳を取れば、体力は衰えるものだ。
・
그는 나태한 성격이
지
만 잠재력은 있다.
彼は怠惰な性格だが、ポテンシャルはある。
・
그는 일을 하
지
않고 항상 나태하다.
彼は仕事をしないでいつも怠惰だ。
・
학원을 가
지
않으면 나 스스로 나태해질까 두렵다.
塾に行かなければ自分が怠けそうで怖い。
・
아들은 부
지
런하
지
못하고 게을러요.
息子は働き者ではなく怠け者です。
・
나약한 태도를 가진 사람들은 성공을 위해 적극적인 행동을 취하
지
않습니다.
惰弱な態度を持つ人々は、成功に向けて積極的な行動を取りません。
・
자칫하면 나약해
지
기 쉽다.
ともすれば惰弱になりがちだ。
・
그의 정신 상태는 스트레스에 의해 취약해
지
고 있어요.
彼の精神状態はストレスによって脆弱になっています。
・
그 사회는 경제적으로 취약한
지
역에 대한
지
원을 필요로 합니다.
その社会は経済的に脆弱な地域に対する支援を必要としています。
・
그
지
역은 날씨 변동에 취약합니다.
その地域は天候変動に脆弱です。
・
그의 건강 상태는 질병에 의해 취약해
지
고 있습니다.
彼の健康状態は病気によって脆弱になっています。
・
인프라가 낡고 취약해
지
고 있습니다.
インフラが古くなり、脆弱になっています。
・
이 구조는
지
진에 취약합니다.
この構造は地震に脆弱です。
・
중요한 파일을 잃
지
않도록 정기적으로 저장하십시오.
重要なファイルを失わないように、定期的に保存してください。
・
녹음 속에서 느긋하게
지
내면 스트레스가 해소됩니다.
緑陰の中でのんびりすると、ストレスが解消されます。
・
음성 메시
지
를 녹음해서 친구에게 보냈어요.
音声メッセージを録音して、友人に送りました。
・
우물물은 현
지
인들에게 필수적이다.
井戸の水は地元の人々にとって不可欠だ。
・
우물물은
지
역의 농작물에 사용되고 있다.
井戸の水は地元の農作物に使われている。
・
우물이 마르거나 고갈되
지
않도록 해야 합니다.
井戸が枯れたり、枯渇しないようにしなければなりません。
・
그는 자질구레한 일에는 신경 쓰
지
않는다.
彼は細かいことには気にしない。
・
그녀는 세세한 부분까
지
신경을 써요.
彼女は細々しい部分にまで気を配ります。
・
그 상품의 패키
지
에는 세세한 주의 사항이 있습니다.
その商品のパッケージには細々しい注意書きがあります。
・
그의 계획은 세세한 부분까
지
고려되고 있어요.
彼の計画は細々しい部分まで考慮されています。
・
그 계획은 세세한 예산 내에서 세워
지
고 있습니다.
そのプランは細かい予算内で立てられています。
・
그의
지
도는 항상 세세한
지
시가 포함되어 있습니다.
彼の指導は常に細かい指示が含まれています。
・
그녀의
지
시는 항상 세세합니다.
彼女の指示は常に細かいです。
[<]
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
[>]
(
492
/763)
プライバシーポリシー
|
当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp
PC版へ