・ | 그 배우는 영화 촬영을 잠시 활동 정지하고 있습니다. |
その俳優は、映画の撮影をしばらく活動停止しています。 | |
・ | 그 영화의 명장면의 촬영지는 여기입니다. |
あの映画の名場面の撮影地はここです。 | |
・ | 촬영 현장에서는 많은 사람들이 협력해서 일을 하고 있어요. |
撮影現場では、たくさんの人々が協力して仕事をしています。 | |
・ | 촬영 현장에서의 경험은 그의 경력에 큰 의미가 있어요. |
撮影現場での経験は、彼のキャリアにとって大きな意味があります。 | |
・ | 촬영 현장에서는 계획과 준비가 매우 중요합니다. |
撮影現場は、計画と準備が非常に重要です。 | |
・ | 촬영 현장에서는 배우와 스태프의 커뮤니케이션이 중요합니다. |
撮影現場では、役者とスタッフのコミュニケーションが重要です。 | |
・ | 촬영 현장에서 발생하는 작은 문제도 신속히 해결해야 합니다. |
撮影現場で起こる小さな問題も、迅速に解決しなければなりません。 | |
・ | 촬영 현장 분위기는 감독에 의해 크게 달라집니다. |
撮影現場の雰囲気は、監督によって大きく変わります。 | |
・ | 촬영 현장에서는 모든 것이 계획대로 진행되는 것은 아닙니다. |
撮影現場では、すべてが計画通りに進むわけではありません。 | |
・ | 촬영 현장에는 많은 장비가 필요합니다. |
撮影現場には多くの機材が必要です。 | |
・ | 촬영 현장 진행 상황은 스태프들에 의해 관리됩니다. |
撮影現場での進行状況は、スタッフによって管理されています。 | |
・ | 그녀는 촬영 현장에서 프로페셔널한 태도를 보였어요. |
彼女は撮影現場でプロフェッショナルな態度を見せました。 | |
・ | 영화 촬영 현장에서는 종종 예상치 못한 문제가 발생합니다. |
映画の撮影現場は、しばしば予想外のトラブルが発生します。 | |
・ | 촬영 현장에서는 감독이 배우들에게 지시를 내리고 있어요. |
撮影現場では、監督が俳優たちに指示を出しています。 | |
・ | 그는 촬영 현장에서 경험을 쌓아 배우로 성장했어요. |
彼は撮影現場での経験を積んで、俳優として成長しました。 | |
・ | 촬영 현장은 항상 바쁘고, 스태프들은 끊임없이 일하고 있어요. |
撮影現場はいつも忙しく、スタッフたちは絶えず働いています。 | |
・ | 히트한 드라마는 촬영 현장 분위기가 좋다고 한다. |
ヒットするドラマは撮影現場の雰囲気がいいらしい。 | |
・ | 감독님이 엄해서 촬영 현장은 항상 긴장감이 돈다. |
監督が厳しくて撮影現場は常にピリピリしている。 | |
・ | 파파라치는 종종 영화 촬영 현장에도 나타납니다. |
パパラッチはしばしば映画の撮影現場にも現れます。 | |
・ | 오늘은 브이로그 촬영을 위해 카페에 갔다. |
今日はVlogの撮影のためにカフェに行った。 | |
・ | 브이로그 촬영 때문에 여행을 많이 다녔다. |
Vlogの撮影のためにたくさん旅行をした。 | |
・ | 신기한 광경이 촬영된 동영상이 화제가 되고 있습니다. |
不思議な光景が撮影された動画が話題となっています。 | |
・ | 내빈분들과 기념사진을 촬영했습니다. |
来賓の方々と記念写真を撮影しました。 | |
・ | 그는 작년에 마지막 영화를 촬영하고 세상을 떠났다. |
彼は昨年、最後の映画を撮影し、この世を去った。 | |
・ | 성추행 혐의로 물의를 일으킨 배우가 촬영 중이던 드라마에서 하차했다. |
強制わいせつの疑いで物議を醸した俳優が、撮影中のドラマを降板した。 | |
・ | 2월 초에 겨울연가 촬영지인 남이섬에 여행가요. |
2月初めに冬ソナロケ地の南怡島に旅行に行きます。 | |
・ | 호랑나비가 꽃에 머무는 순간을 촬영했어요. |
アゲハチョウが花に止まる瞬間を撮影しました。 | |
・ | 재판장이 법정에서의 사진 촬영을 금지했어요. |
裁判長が法廷での写真撮影を禁止しました。 | |
・ | 흑백 필름으로 촬영한 영화가 화제가 되었습니다. |
白黒のフィルムで撮影した映画が話題になりました。 | |
・ | 흑백 카메라로 촬영한 사진이 인상적입니다. |
白黒のカメラで撮影した写真が印象的です。 | |
・ | 이 영화는 흑백으로 촬영되어 있으며 독특한 맛이 있어요. |
この映画は白黒で撮影されており、独特の味わいがあります。 | |
・ | 마음에 드는 촬영 장소가 있습니다. |
お気に入りの撮影場所があります。 | |
・ | 영화감독이 새 영화 촬영을 마쳤다. |
映画監督が新作映画の撮影を終えました。 | |
・ | 그 배우는 아무리 몸이 아파도 촬영에 빠지지 않는다. |
その俳優はいくら体がつらくても撮影を休まない。 | |
・ | 이 박물관에서는 사진 촬영을 금지하고 있습니다. |
この博物館では写真撮影を禁じています。 | |
・ | 기념 촬영 장소를 골랐습니다. |
記念撮影の場所を選びました。 | |
・ | 수여식 후 수상자들끼리 기념 촬영이 진행됐다. |
授与式の後、受賞者同士で記念撮影が行われた。 | |
・ | 시상식 마지막에 기념 촬영이 있었다. |
授賞式の最後に記念撮影があった。 | |
・ | 대책 마련 토론회에서 참가자들이 기념 촬영을 하고 있다. |
対策づくり討論会で出席者らが記念撮影を行っている。 | |
・ | 관광지에는 기념 촬영을 하는 업체가 있다. |
観光地には記念撮影をする業者がいる。 | |
・ | 기념 촬영을 할 때는 활짝 웃으세요. |
記念撮影のときはにっこり笑ってください。 | |
・ | 기념 촬영 장소를 골랐어요. |
記念撮影の場所を選びました。 | |
・ | 촬영 장소를 사전 답사했어요. |
撮影の場所を下見しました。 | |
・ | 수중 촬영 기술을 연마하고 있습니다. |
水中撮影の技術を磨いています。 | |
・ | 수중 카메라로 아름다운 물고기를 촬영했습니다. |
水中カメラで美しい魚を撮影しました。 | |
・ | 공방 내 촬영은 자제해 주시기 바랍니다. |
工房内の撮影はご遠慮ください。 | |
・ | 궁궐 안은 사진 촬영이 금지되어 있었어요. |
宮殿の中は写真撮影が禁止されていました。 | |
・ | 스마트폰의 '나이트 모드'는 어두운 장소에서의 촬영에 편리합니다. |
スマートフォンの「ナイトモード」は、暗い場所での撮影に便利です。 | |
・ | 이 카메라에는 몇 가지 촬영 모드가 있습니다. |
このカメラにはいくつかの撮影モードがあります。 | |
・ | 기록용 사진을 다섯 장 촬영했습니다. |
記録用の写真を五枚撮影しました。 |