【커서】の例文

<例文>
이 책은 글자가 커서 읽기 쉬워요.
この本は文字が大きくて読みやすいです。
이 신문은 글자가 커서 보기 쉬워요.
この新聞は文字が大きくて見やすいです。
판돈이 너무 커서 리스크가 너무 크다고 느꼈다.
賭け金が高すぎて、リスクが大きすぎると感じた。
상납금 부담이 너무 커서 그만두는 사람이 속출하고 있다.
上納金の負担が重すぎて、辞める人が続出している。
드레스가 커서 옷핀으로 고정시켰다.
ドレスが大きく、安全ピンで止めた。
이 사진은 픽셀 수가 커서 인쇄해도 선명합니다.
この写真はピクセル数が大きいため、印刷しても鮮明です。
커서의 움직임이 느리면 설정에서 속도를 조정할 수 있어요.
カーソルの動きが遅い場合は、設定でスピードを調整できます。
커서가 있는 곳에서 클릭하면 링크가 열려요.
カーソルがある場所で、クリックするとリンクが開きます。
커서를 화면 가장자리로 이동하면 스크롤바가 표시됩니다.
カーソルを画面の端に移動すると、スクロールバーが表示されます。
커서가 즉시 반응하지 않으면 컴퓨터 성능을 확인하세요.
カーソルが瞬時に反応しないときは、パソコンの性能を確認しましょう。
커서를 사용해서 텍스트를 선택해 주세요.
カーソルを使って、テキストを選択してください。
커서가 너무 작아서 보기 힘들어서 크기를 변경했어요.
カーソルが小さくて見えにくいので、大きくする設定を変更しました。
커서가 움직이지 않으면 마우스 연결 상태를 확인해 보세요.
カーソルが動かなくなった場合は、マウスの接続を確認してください。
마우스를 움직여도 커서가 반응하지 않아요.
マウスを動かしても、カーソルが反応しません。
데스크톱 화면이 너무 커서 설정을 조정했습니다.
デスクトップの表示が大きすぎて、設定を調整しました。
주위의 소음이 너무 커서 안 들려요.
周囲の騒音がとても大きく聞こえません。
목련꽃은 커서 눈길을 끕니다.
モクレンの花は大きく、目を引きます。
화장대 거울이 커서 사용하기 편해요.
鏡台の鏡が大きくて使いやすいです。
화장대 거울이 커서 사용하기 편해요.
鏡台の鏡が大きくて使いやすいです。
키가 커서 높은 곳 작업이 편합니다.
長身のため、高い場所の作業が楽です。
파우더룸 거울이 커서 메이크업하기 편해요.
パウダールームの鏡が大きくて、メイクがしやすいです。
바지가 너무 커서 헐렁헐렁하다.
パンツが大きすぎてぶかぶかする。
녹음기 용량이 커서 장시간 녹음이 가능합니다.
録音機の容量が大きく、長時間の録音が可能です。
나는 커서 과학자가 되고 싶어요.
私は将来に科学者になりたいです。
화장지 사이즈가 커서 경제적입니다.
トイレットペーパーのサイズが大きくて、経済的です。
신발 사이즈가 조금 커서 안창을 넣고 있어요.
靴のサイズが少し大きいので、中敷きを入れています。
나는 커서 라디오 디제이가 되고 싶어요.
私は大きくなったらラジオのDJになりたいです。
텔레비전 볼륨이 너무 커서 이웃들에게 폐를 끼쳤다.
テレビのボリュームが大きすぎて、近所の人たちに迷惑をかけてしまった。
그의 신장은 조금 커서 주변에서 주목받는 경우가 있다.
彼の身長は少し高めで、周りから注目されることがある。
그는 신장이 커서 농구 선수로 활약하고 있다.
彼は身長が高くて、バスケットボールの選手として活躍している。
나도 커서 그와 같은 선수가 되겠다고 다짐했다.
私も大きくなったら彼のような選手になろうと心に誓った。
장례를 마치고 상주는 상심이 커서 잠을 이룰 수 없었다.
お葬式を終えた後、喪主は傷が大きくて、寝ることができなかった。
실력 차이가 너무 커서 그 팀을 당할 수가 없었다.
実力の差がとても大きくてあのチームには適わなかった。
사업 확대가 쉽지 않지만 시장 규모가 워낙 커서 절대 포기할 수 없는 시장이다.
事業拡大は容易ではないが、市場規模が大きすぎて絶対に諦められない市場だ。
그 식당은 음식도 맛있고 주인 아주머니가 손이 커서 양도 많다.
そこの食堂は食べ物も美味しくて店のおばさんが気前がよく量も多い。
아내는 손이 커서 언제나 음식 양이 많아요.
妻は気前が良いのでいつも料理の量が多いです。
집이 커서 좋기는 하지만 회사에서 조금 멀어요.
家が大きくていいですが、学校から少し遠いです。
커서 한식 요리사가 되고 싶어요.
大きくなったら韓食料理人になりたいです。
애들이 커서 이제 말을 듣지 않는다.
子供たちが大きくなって、もう言う事を聞かない
일교차가 커서 감기에 걸리기 쉬워요.
寒暖差が大きくて、風邪を引きやすいです。
키가 너무 커서 생활하기 좀 불편해요.
背がとても高いので、生活が少し不便です。
조류 독감의 피해가 커서 5만 마리의 조류가 살처분됐다.
鳥インフルエンザの被害が大きく、5万羽の鳥が殺処分になった。
아까 산 신발을 집에서 신어 봤더니 좀 사이즈가 커서요.
さっきかったスニーカを家で履いてみたところ、ちょっとサイズが大きくてですね・・・。
아이들이 다 커서 독립했어요.
子どもたちが大きくなって独立したんです。
나는 덩치가 커서 더블침대를 쓰고 있다.
私はなりが大きくて、ダブルベッドを使っている。
저는 커서 판검사가 되고 싶어요.
私は大人になったら判事か検事になりたいです。
후회하는 마음이 너무 커서 자책감에 사로잡히는 사람이 꽤 많습니다.
後悔の気持ちが大きすぎて、自責の念に駆られている人は結構多くいます。
너는 장래에 커서 뭐가 되고 싶니?
君は将来大きくなって何になりたい?
이 고기는 커서 먹기 힘드니까 작게 잘라 주세요.
この肉は大きくて食べにくいので小さく切ってください。
내 딸은 어렸을 때는 얌전하더니 커서는 얼마나 말썽을 부리는지 몰라요.
うちの娘は幼いころはおとなしかったのに、大きくなってどれだけ問題を起こしているかわからないですよ。
1 2 
(1/2)
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp PC版へ