部分
|
![]() |
|
類義語 | : |
・ | 그런 부분에 대해선 걱정하지 않아도 돼요. |
そんな部分に対しては心配しないでください。 | |
・ | 잘못된 부분을 고치다. |
間違った部分を直す。 | |
・ | 그렇긴 하죠, 그런데 좀 걱정되는 부분도 있어요. |
それはそうですが、少し気になる点もあります。 | |
・ | 미성숙한 부분이 많지만, 앞으로의 성장에 기대하고 있다. |
未熟な部分が多いが、今後の成長に期待している。 | |
・ | 교인들의 대부분은 평화를 기도하고 있다. |
教人の多くは平和を祈っている。 | |
・ | 그 문제에는 뒤가 구린 부분이 있다. |
その問題には後ろめたい部分がある。 | |
・ | 국방 예산의 대부분은 방위비로 사용된다. |
国防予算の大部分は防衛費として使われる。 | |
・ | 방위비는 국가 예산에서 중요한 부분을 차지한다. |
防衛費は国家予算の中で重要な部分を占めている。 | |
・ | 탈영자는 대부분 제대를 기다리지 않고 도망친다. |
脱営者は大抵、除隊を待たずに逃げる。 | |
・ | 궁녀들은 대부분 어린 시절부터 궁에 들어와 훈련을 받았습니다. |
宮女たちはほとんどが幼少期から宮殿に入り、訓練を受けていました。 | |
・ | 빙하기 동안 대부분의 동물들은 추위에 적응해야 했습니다. |
氷河期の間、ほとんどの動物は寒さに適応しなければなりませんでした。 | |
・ | 왕실의 역사는 한국 역사에서 중요한 부분을 차지합니다. |
王室の歴史は韓国の歴史において重要な部分を占めています。 | |
이따위(こんな) > |
먹보(食いしん坊) > |
안압(眼圧) > |
출전(出典) > |
업보(業) > |
강자(強者) > |
시간차(時間差) > |