![]() |
・ | 그의 주장은 조리 없는 부분이 많다. |
彼の言い分には筋が通らないところが多い。 | |
・ | 이 시험은 객관식 문제가 대부분을 차지합니다. |
この試験では選択式の問題が大部分を占めています。 | |
・ | 배심원의 대부분은 처음으로 재판에 참여하는 시민들이다. |
陪審員の多くは初めて裁判に参加する市民である。 | |
・ | 이 계획에는 두서가 없는 부분이 너무 많다. |
この計画にはつじつまが合わない部分が多すぎる。 | |
・ | 스팸 메일은 대부분 무시해도 괜찮습니다. |
迷惑メールは、ほとんどの場合無視して問題ありません。 | |
・ | 단항식의 수의 부분을 계수라 부릅니다. |
単項式の数の部分を係数と言います。 | |
・ | 근친혼은 대부분의 국가에서 법적으로 금지되어 있습니다. |
近親婚は、ほとんどの国で法律により禁止されています。 | |
・ | 수술 후 메스로 절개한 부분을 봉합했습니다. |
手術後、メスで切開した部分を縫合しました。 | |
・ | 가정용 전자제품은 대부분 내구재입니다. |
家庭用電化製品は多くが耐久財です。 | |
・ | 도저히 양보할 수 없는 부분이 있었지만, 결국에는 한 발 물러나기로 했어. |
どうしても譲れない点があったが、最後には一歩譲ることにした。 | |
・ | 그녀의 이야기에는 가슴을 울리는 부분이 많았다. |
彼女の話には胸を打たれる部分が多かった。 | |
・ | 최근 통계에 따르면, 사상자의 대부분은 고령자라고 합니다. |
最近の統計によると、死傷者の大半は高齢者だそうです。 | |
・ | 지인의 장례는 어느 날 갑자기 연락이 오는 것이 대부분입니다. |
知人のお葬式は、ある日突然連絡が入ることがほとんどです。 | |
・ | 튀르키예의 기후는 지역에 따라 다르지만, 대부분은 지중해성 기후입니다. |
テュルキエの気候は地域によって異なりますが、多くは地中海性気候です。 | |
・ | 말기 암 환자에게 정신적 지원도 중요한 부분이다. |
末期ガン患者への精神的なサポートも重要な部分だ。 | |
・ | 일본어의 조사는 한국어의 조사와 비슷한 부분도 많다. |
日本語の助詞は、韓国語の助詞と似ている部分も多い。 | |
・ | 어미는 동사와 형용사의 변화를 나타내는 중요한 부분입니다. |
語尾は動詞や形容詞の変化を示す重要な部分です。 | |
・ | 어근은 단어의 가장 기본적인 부분으로 의미를 가지는 부분입니다. |
語幹は単語の最も基本的な部分で、意味を持つ部分です。 | |
・ | 하수도는 시민들의 생활에 필수적인 인프라의 일부분이에요. |
下水道は市民の生活に欠かせないインフラの一部です。 | |
・ | 가정적인 부분도 중요하게 생각해서 가족과 시간을 자주 보낸다. |
家庭的な部分も大切にしているので、家族との時間をよく取る。 | |
・ | 녹음을 되감아서 놓친 부분을 확인했습니다. |
録音を巻き戻して、聞き逃した部分を確認しました。 | |
・ | 식비는 생활비 중에서 상당한 부분을 차지해요. |
食費は生活費の中で、かなりの部分を占めます。 | |
・ | 삼치를 사용한 요리는 지방이 오른 부분이 특히 맛있다. |
サワラを使った料理は、脂の乗った部分が特に美味しいです。 | |
・ | 치즈 만들기는 낙농의 중요한 부분입니다. |
チーズ作りは酪農の大切な一部です。 | |
・ | 낙농 제품은 대부분의 유럽 국가들로부터 옵니다. |
酪農製品はほとんどのヨーロッパの国々からきます。 | |
・ | 정직과 성실은 덕 중에서도 가장 중요한 부분입니다. |
正直と誠実は、徳の中でも最も大切な部分です。 | |
・ | 상권에는 이야기의 도입 부분이 적혀 있습니다. |
上巻には物語の導入部分が書かれています。 | |
・ | 영화의 시작 부분에 그가 등장합니다. |
映画の冒頭に彼が登場します。 | |
・ | 한국사극은 대부분은 왕과 그것을 둘러싼 인간관계로 그려지다. |
韓国ドラマ時代劇は、ほとんどが王様とそれをめぐる人間関係で描かれます。 | |
・ | 말단 직원은 눈에 띄지 않지만, 일의 중요한 부분을 담당하고 있습니다. |
下っ端はあまり目立ちませんが、仕事の重要な部分を担っています。 | |
・ | 합창곡의 소프라노 부분이 특히 아름답습니다. |
合唱曲のソプラノ部分が特に美しいです。 | |
・ | 교향곡의 마지막 부분이 특히 감동적이었습니다. |
交響曲の終盤が特に感動的でした。 | |
・ | 꼬리는 동물의 감정을 나타내는 중요한 부분입니다. |
しっぽは動物の感情を表す大切な部分です。 | |
・ | 감염된 부분을 소독하다. |
感染した部分を消毒する。 | |
・ | 해외파 선수들의 대부분은 해외 리그에서 뛰고 있습니다. |
海外組の選手の多くは海外リーグでプレーしています。 | |
・ | 본체는 제품의 주요 부분을 가리킵니다. |
本体は、製品の主要部分を指します。 | |
・ | 플러그의 연결 부분에 먼지가 쌓여 있습니다. |
プラグの接続部分に埃がたまっています。 | |
・ | 찢어진 부분을 안전핀으로 수리했더니 이제 괜찮습니다. |
破れたところを安全ピンで補修したら、もう大丈夫です。 | |
・ | 옷핀으로 고정한 부분이 눈에 띄지 않도록 신경 썼습니다. |
安全ピンで留めた部分が目立たないように工夫しました。 | |
・ | 제목 부분에 눈에 띄는 폰트를 사용해 봅시다. |
タイトル部分に目立つフォントを使ってみましょう。 | |
・ | 영화의 특수 효과는 대부분 컴퓨터 그래픽으로 제작됩니다. |
映画の特殊効果は、ほとんどがコンピューターグラフィックスで作られています。 | |
・ | 확장자는 파일의 끝부분에 붙어있다. |
拡張子はファイルの末尾に付いている。 | |
・ | 포토샵으로 불필요한 부분을 삭제했습니다. |
フォトショップで不要な部分を消しました。 | |
・ | 기술자의 일은 매우 전문적이며 세밀한 부분까지 신경 써야 합니다. |
技術者の仕事は非常に専門的で、細かい部分にも気を配る必要があります。 | |
・ | 톱니 부분을 만질 때는 반드시 장갑을 착용하세요. |
のこぎりの歯の部分を触る際は、必ず手袋を着用してください。 | |
・ | 미숙한 부분을 극복하기 위해 노력하고 있다. |
未熟な部分を克服するために努力している。 | |
・ | 미숙한 부분을 제대로 보완할 필요가 있다. |
未熟な部分をしっかりと補う必要がある。 | |
・ | 미숙한 부분이 많지만 노력하고 있다. |
未熟な部分が多いが、努力している。 | |
・ | 질의응답은 프레젠테이션의 중요한 부분입니다. |
質疑応答はプレゼンテーションの重要な部分です。 | |
・ | 설날은 음력 1월1일 구정으로 대부분의 회사는 휴일이며 많은 사람들이 귀성합니다. |
ソルラルとは旧暦1月1日の旧正月のことで、ほとんどの会社は休みとなり、多くの人々が帰省します。 |