![]() |
・ | 절단할 부분을 단단히 고정한다. |
切断する部分をしっかり固定する。 | |
・ | 용두사미가 되지 않도록 세세한 부분까지 신경 쓰겠습니다. |
竜頭蛇尾にならないように、細部まで気を配ります。 | |
・ | 대부분의 사람은 소유에 집착하는 듯하다. |
ほとんどの人は、所有にこだわるようだ。 | |
・ | 생략하는 부분이 너무 많으면 오해를 살 수 있어요. |
省略する部分が多すぎると誤解を招きます。 | |
・ | 필요 없는 부분을 생략하기로 했다. |
必要ない部分を省略することにした。 | |
・ | 불필요한 부분을 생략하는 것이 현명합니다. |
不必要な部分を省略するのが賢明です。 | |
・ | 이 부분은 이해하기 쉽기 때문에 생략합니다. |
この部分は理解しやすいので、省略します。 | |
・ | 그의 설명은 종종 생략하는 부분이 많다. |
彼の説明はしばしば省略する部分が多い。 | |
・ | 세차용 브러시를 사용하면 세세한 부분도 깨끗하게 할 수 있다. |
洗車用のブラシを使うと、細かい部分もきれいにできる。 | |
・ | 세차용 브러시를 사용하면 세세한 부분도 깨끗하게 할 수 있다. |
洗車用のブラシを使うと、細かい部分もきれいにできる。 | |
・ | 그 보고서는 불명확한 부분이 많아 읽는 사람에게 혼란을 초래합니다. |
その報告書は不明確な部分が多く、読み手に混乱を招きます。 | |
・ | 대부분의 새들은 이른 아침에 노래합니다. |
たいていの鳥は早朝に歌います。 | |
・ | 대부분의 사람들은 음악을 좋아합니다. |
たいていの人は音楽が好きです。 | |
・ | 그녀는 대부분의 옷이 어울립니다. |
彼女はたいていの服が似合います。 | |
・ | 그녀는 대부분의 음식을 가리지 않고 먹어요. |
彼女はたいていの食べ物を好き嫌いなく食べます。 | |
・ | 대부분의 고양이는 낮에 잡니다. |
たいていの猫は昼間に寝ます。 | |
・ | 대부분의 레스토랑은 예약이 필요합니다. |
たいていのレストランは予約が必要です。 | |
・ | 대부분의 일은 5시에 끝납니다. |
たいていの仕事は5時に終わります。 | |
・ | 대부분의 개는 산책을 좋아합니다. |
たいていの犬は散歩が好きです。 | |
・ | 그는 대부분의 일에는 놀라지 않는다. |
彼はたいていのことには驚かない。 | |
・ | 대부분의 가게는 밤 9시에 문을 닫는다. |
たいていの店は夜9時に閉まる。 | |
・ | 대부분의 일기예보는 맞지 않는다. |
たいていの天気予報は当たらない。 | |
・ | 대부분의 아이들은 노는 것을 좋아합니다. |
たいていの子供は遊ぶのが好きです。 | |
・ | 대부분의 사람들은 아침을 먹는다. |
たいていの人は朝食を食べる。 | |
・ | 대파의 파란 부분은 생으로 먹어도 맛있어요. |
長ネギの青い部分は生で食べても美味しいです。 | |
・ | 대파의 푸른 부분이 상쾌한 향을 풍긴다. |
長ネギの青い部分が爽やかな香りを漂わせる。 | |
・ | 대파의 흰 부분을 생으로 먹으면 파 특유의 매운맛이 납니다. |
長ネギの白い部分を生で食べるとネギ特有の辛味を感じます。 | |
・ | 남반구의 대부분은 바다로 둘러싸여 있습니다. |
南半球の大部分は海に囲まれています。 | |
・ | 남반구 육지의 대부분은 아프리카 대륙이나 오스트레일리아 대륙에 있습니다. |
南半球の陸地の大部分はアフリカ大陸やオーストラリア大陸にあります。 | |
・ | 빙산 밑에는 더 큰 부분이 숨어 있습니다. |
氷山の下にはさらに大きな部分が隠れています。 | |
・ | 우리들 대부분은 시간에 쫓기다 있습니다. |
私達の多くは、 時間に追われています。 | |
・ | 브로콜리 줄기는 맛도 식감도 좋고 아주 맛있는 부분입니다. |
ブロッコリーの茎は味も食感もいいし、とてもおいしい部分です。 | |
・ | 그의 옷에는 곳곳에 빛바랜 부분이 보입니다. |
彼の服にはあちこちに色あせた箇所が見られます。 | |
・ | 수정이 필요한 부분이 있어서 보고서가 반려되었습니다. |
修正が必要な部分があるので、報告書が差し戻されました。 | |
・ | 거미의 대부분의 종류는 사람을 공격하지 않는다. |
クモのほとんどの種類は人を攻撃しない。 | |
・ | 원주민은 식생활의 상당 부분을 야생동물에 의존하고 있었다. |
原住民は、食生活のかならの部分を野生動物に依存していた。 | |
・ | 식생활의 대부분을 외식에 의지하고 있는 가족이 급속히 증가하고 있습니다. |
食生活の大部分を外食に頼る家族が急激に増加しています。 | |
・ | 지열은 지구 표면과 가까운 부분에서 가장 강하게 느껴집니다. |
地熱は地球の表面に近い部分で最も強く感じられます。 | |
・ | 이 가짜는 세밀한 부분까지 똑같습니다. |
この偽物はこまかいところまでそっくりです。 | |
・ | 집중력을 높이기 위해서는 작업을 작은 부분으로 분할한다. |
集中力を高めるためには、タスクを小さな部分に分割する。 | |
・ | 창틀의 나무 부분이 썩었어요. |
窓枠の木製部分が腐っています。 | |
・ | 개정이란, 내용에 미비한 점이나 부적절한 부분이 있는 것을 바르게 하는 것을 말한다. |
改正とは、内容の不備や不適切な部分があるものを正しくすることをいう。 | |
・ | 스팸 전화의 대부분이 판매나 권유입니다. |
迷惑電話の多くがセールスや勧誘です。 | |
・ | 이제 인간이 하는 일 대부분은 인공지능이 대체함을 명심해야 한다 |
もう人間がすることのほとんどは、人工知能が代替することを覚えておかなければならない。 | |
・ | 대부분의 아이들은 초콜릿을 좋아합니다. |
たいていの子供はチョコレートが好きです。 | |
・ | 프로젝트를 분할해서 각 부분을 전문가가 담당했어요. |
プロジェクトを分割して、各部分を専門家が担当しました。 | |
・ | 한국은 주요한 자원의 대부분을 수입에 의존하고 있다. |
韓国は、主要な資源の大部分を輸入に依存している。 | |
・ | 민주적인 가치관은 교육의 중요한 부분입니다. |
民主的な価値観は教育の重要な部分です。 | |
・ | 설명에 애매한 부분이 있어 오해하게 되어 죄송합니다. |
説明に曖昧な部分があり、誤解させてしまい申し訳ありません。 | |
・ | 하류 부분에는 다리가 놓여 있습니다. |
下流の部分には、橋が架かっています。 |