![]() |
・ | 세세한 부분을 청소하기 위한 미니 브러시를 사용한다. |
細かい箇所を掃除するためのミニブラシを使う。 | |
・ | 자동차 엔진 부분을 엔진 브러시로 청소한다. |
車のエンジン部分をエンジンブラシで掃除する。 | |
・ | 부서진 부분을 수선하기 위해 기술자를 불렀습니다. |
壊れた部分を修繕するために技術者を呼びました。 | |
・ | 펜스의 부서진 부분을 수선했어요. |
フェンスの壊れた部分を修繕しました。 | |
・ | 소파의 찢어진 부분을 수선했어요. |
ソファの裂け目を修繕しました。 | |
・ | 잠바 지퍼를 올리면 목 부분까지 따뜻함이 유지됩니다. |
ジャンパーのジッパーを上げると、首元まで暖かさが保たれます。 | |
・ | 머플러를 두르면 목 부분이 아주 따뜻해져요. |
マフラーを巻くと、首元がとても暖かくなります。 | |
・ | 직장은 대장의 가장 항문에 가까운 부분으로 항문에서 약 20센티미터의 장을 말한다. |
直腸は、大腸の最も肛門に近い部分で、肛門から約20cmの腸のことをいう。 | |
・ | 논문은 크게 서론, 본론, 결론이라는 3개 부분으로 구성됩니다. |
論文は大きく、序論・本論・結論という3つの部分から構成されます。 | |
・ | 이 머리말에는 공감할 수 있는 부분이 많아요. |
この前書きには、共感できる部分が多いです。 | |
・ | 교열 과정은 출판의 중요한 부분이다. |
校閲のプロセスは、出版の重要な部分だ。 | |
・ | 직역하면 의미가 전달되기 어려운 부분을 의역했다. |
直訳だと意味が伝わりにくい部分を意訳した。 | |
・ | 색인을 보면서 필요한 부분을 찾았다. |
索引を見ながら、必要な部分を見つけた。 | |
・ | 초고에는 아직 변경이 필요한 부분이 있다. |
草稿にはまだ変更が必要な部分がある。 | |
・ | 전국 대부분에 폭염주의보가 발령 중입니다. |
全国のほとんどに猛暑注意報が発令中です。 | |
・ | 생활습관병의 대부분은 일상생활습관을 개선함으로써 예방할 수 있다. |
生活習慣病の多くは、日々の生活習慣を改善することで予防できる。 | |
・ | 호스를 잘라내고 새로운 부분과 연결했습니다. |
ホースを切り取って、新しい部分と接続しました。 | |
・ | 실톱을 사용하여 오래된 나무 부분을 제거했습니다. |
糸鋸を使用して、古い木の部分を取り除きました。 | |
・ | 킬러 콘텐츠를 준비하는 게 콘텐츠적인 사업 부분에서 가장 중요합니다. |
キラーコンテンツを用意するのがコンテンツ事業で最も重要です。 | |
・ | 면봉으로 민감한 부분을 청소했어요. |
綿棒でデリケートな部分を掃除しました。 | |
・ | 면봉을 사용해서 세세한 부분을 청소했어요. |
綿棒を使って細かい部分を清掃しました。 | |
・ | 대부분의 입냄새 원인은 입안에 있습니다. |
ほとんどの口臭の原因は口の中にあります。 | |
・ | 양치할 때 거울을 보면서 닦는 부분을 확인한다. |
歯磨きする時に、鏡を見ながら磨く部分を確認する。 | |
・ | 국방비는 국가 예산의 중요한 부분입니다. |
国防費は国家予算の重要な部分です。 | |
・ | 지구에서 보이는 밤하늘의 별들은 대부분 우리가 사는 은하계의 별들이다. |
地球からから見える夜空の星は、ほとんどが私たちのすむ銀河系の星々である。 | |
・ | 감기의 대부분의 원인은 바이러스 감염이다. |
かぜの原因の多くはウイルス感染である。 | |
・ | 곪은 부분을 깨끗이 씻어냈다. |
膿んでいる部分をきれいに洗い流した。 | |
・ | 방한하는 면면을 살펴보면 대부분 정치인입니다. |
訪韓する面々を見るとほとんど政治家です。 | |
・ | 한국에서는 데이트 비용을 대부분 남자 쪽에서 냅니다. |
韓国ではデートの費用をたいてい男性側が出します。 | |
・ | 수술 후 절개 부분에 붓기가 나타날 수 있다. |
手術後、切開部分に腫れが見られることがある。 | |
・ | 절개 부분이 회복되기까지는 시간이 걸린다. |
切開部分が回復するまでには時間がかかる。 | |
・ | 수술 후에는 절개 부분의 통증을 완화하기 위해 진통제가 처방된다. |
手術後は、切開部分の痛みを和らげるために鎮痛剤が処方される。 | |
・ | 절개 부분은 감염을 막기 위해 청결하게 유지할 필요가 있다. |
切開部分は、感染を防ぐために清潔に保つ必要がある。 | |
・ | 거머리에 빨린 부분이 부어 있다. |
蛭に吸われた部分が腫れている。 | |
・ | 사포로 미세한 부분도 깨끗하게 연마한다. |
紙やすりで細かい部分もきれいに研磨する。 | |
・ | 첨삭이 필요한 부분을 지적한다. |
添削が必要な部分を指摘する。 | |
・ | 한국의 고무장갑은 대부분 붉은색 계열이다. |
韓国のゴム手袋はほとんど赤系統だ。 | |
・ | 가난한 나라에서 살고 있는 사람들의 대부분이 어떤 감염증에 걸려 있다고 합니다. |
貧しい国で暮らす人々のほとんどが何らかの感染症にかかっているといわれます。 | |
・ | 유아기에 걸리기 쉬운 병의 대부분은 감염증입니다. |
幼児期にかかりやすい病気のほとんどが感染症です。 | |
・ | 가마는 일반적으로 하나인 사람이 대부분이지만 쌍가마인 사람도 있다. |
つむじは、一般的には1つの人がほとんどですが、つむじが2つある人もいる。 | |
・ | 쓸데없는 부분을 없애다. |
無駄な部分を取り去る。 | |
・ | 세수의 대부분이 소득세에서 나온다. |
税収の大部分が所得税から得られている。 | |
・ | 발명품의 대부분은 노동자의 부담을 줄여줍니다. |
発明品の多くは労働者の負担を軽減します。 | |
・ | 발명왕 에디슨, 발명의 대부분이 도작이었다. |
発明王エジソン、発明の大半が盗作だった。 | |
・ | 곤충은 먹이사슬의 중요한 부분을 담당하고 있다. |
昆虫は食物連鎖の重要な部分を担っている。 | |
・ | 도서관 증축 부분이 건축될 예정입니다. |
図書館の増築部分が建築される予定です。 | |
・ | 서울의 건물은 대부분 철근 콘크리트 주택입니다. |
ソウルの建物は大部分鉄筋コンクリート住宅です。 | |
・ | 발은 제 2의 심장이라 불리는 소중한 부분입니다. |
足は第2の心臓と言われる大切な部位です。 | |
・ | 찔린 부분이 약간 부어 있다. |
刺された部分が少し腫れている。 | |
・ | 찔린 부분이 가려워서 잠을 잘 수가 없다. |
刺された部分がかゆくて眠れない。 |