旅行に出る、旅行に出発する、旅立つ
![]() |
・ | 설레는 마음으로 여행을 떠납니다. |
ときめく心で旅に出ます。 | |
・ | 멀리 여행을 떠나기 전에 사랑하는 가족, 친구, 애인과 작별 인사를 합니다. |
遠くに旅立つ前に、愛する家族や友達、恋人と別れの挨拶をします。 | |
・ | 실제로 여행을 떠나면 예상외의 것들이 많이 발생하기 마련입니다. |
実際に旅に出ると、予想外のことは沢山発生するものです。 | |
・ | 지금 삶이 마음에 안 든다면 여행을 떠나라. |
今の生活が気に入らなければ旅に出なさい。 | |
・ | 연휴에 해외로 여행을 떠나는 사람들이 많아 공항은 문전성시다. |
連休に海外旅行をする人が多くて、空港は大盛況だ。 | |
・ | 바보는 방황하고, 현명한 사람은 여행을 떠난다. |
バカはさまよい、賢い人は旅に出る。 | |
・ | 사표를 내고 훌쩍 여행을 떠나다. |
辞職してふらりと旅に出る。 | |
・ | 기분 전환도 하고 싶고 해서 여행을 떠나려구요. |
気分も変えたいこともあって旅行をしようと思います。 | |
・ | 여행을 떠나 혼자서 노숙한 적이 있다. |
旅に出て一人で野宿したことがある。 | |
・ | 부모로부터 받은 은혜를 갚기도 전에 부모가 천국으로 여행을 떠나버리셨다. |
親から受けた恩を返せていないうちに、親が天国に旅立ってしまった。 | |
・ | 조용히 여행을 떠나다. |
こっそり旅行に出かける。 | |
・ | 사람은 죽으면 이승에서 저승으로 여행을 떠난다. |
人は死んだら、この世からあの世へ旅立つ。 | |
・ | 새로운 체험과 만남을 찾아서 여행을 떠나지 않으실래요? |
新しい体験や出会いを求めて旅へ出かけてみませんか? | |
도깨비 관광(弾丸旅行) > |
자연유산(自然遺産) > |
도깨비 여행(弾丸旅行) > |
야간 개방(夜間開放) > |
길을 나서다(旅に出る) > |
유니버셜스튜디오(ユニバーサルスタジ.. > |
해외(海外) > |