ホーム  > 暮らし > 買い物接客用語
포장해 드릴까요?
包装いたしましょうか、持ち帰りですか
直訳すると「包装して差し上げましょうか」。食べものが余ったお客様がいたときに、ひと声かけてあげるとよい。「포장해 주세요、싸 주세요」は「包んでください」の意味であるが、お店では「持ち帰りです」の意味合いを持つ。
読み方포장해 드릴까요、ポジャンヘ ドゥリルッカヨ?
例文
배즙을 진공포장해 놓고 아침마다 마신다.
梨の汁を真空包装し、朝ごとに飲んだ。
포장지로 물건을 포장해주세요.
包装紙で品物を包んでください。
예쁘게 포장해 주세요.
きれいに包装してください。
좀 포장해 주시겠어요?
ちょっと包装してくださいませんか?
하나씩 포장해 주세요.
1つずつ包んでください。
선물용이라서요. 포장해주세요
お土産用なのです。包装してください。
하나씩 포장해 주세요.
一個ずつ包装してください。
포장해주세요.
包んでください(お持ち帰りです)。
포장해 드릴까요?
ラッピング致しましょうか。
선물용 이라서 따로따로 포장해 주시겠어요?
お土産用なので、別々にラッピングしていただけますか。
買い物の韓国語単語
웃돈(追い銭)
>
고르다(選ぶ)
>
쇼핑백(ショッピングバック)
>
얼마예요(いくらですか)
>
고가(高価)
>
할인(割引)
>
공구(共同購入)
>
一覧
当サイトに関して
Copyright(C) 2021 kpedia.jp PC版へ