ホーム  > 暮らし > 買い物接客用語
포장해 드릴까요?とは
意味包装いたしましょうか、持ち帰りですか
読み方포장해 드릴까요、ポジャンヘ ドゥリルッカヨ?
直訳すると「包装して差し上げましょうか」。食べものが余ったお客様がいたときに、ひと声かけてあげるとよい。「포장해 주세요、싸 주세요」は「包んでください」の意味であるが、お店では「持ち帰りです」の意味合いを持つ。
「포장해 드릴까요?」関連動画 - YouTube

【話せる韓国語】買い物・ショッピングでよく使うフレーズ90選!

例文
따로따로 포장해 주시겠어요?
別々に包んでもらえますか?
선물용 이라서 따로따로 포장해 주시겠어요?
お土産用なので、別々にラッピングしていただけますか。
예쁘게 포장해 주세요.
きれいに包装してください。
좀 포장해 주시겠어요?
ちょっと包装してくださいませんか?
선물용이라서요. 포장해 주세요.
お土産用なのです。包装してください。
따로따로 포장해 주세요.
別々に包んでください。
하나씩 포장해 주세요.
1つずつ包んでください。
배즙을 진공포장해 놓고 아침마다 마신다.
梨の汁を真空包装し、朝ごとに飲んだ。
포장지로 물건을 포장해주세요.
包装紙で品物を包んでください。
하나씩 포장해 주세요.
一個ずつ包装してください。
買い物の韓国語単語
해적판(海賊版)
>
공구(共同購入)
>
공동구매(共同購入)
>
그냥 둘러보는 거예요(ただ見ている..
>
값이 싸다(値段が安い)
>
할부(分割払い)
>
마트(マート)
>
一覧
当サイトに関して
Copyright(C) 2023 kpedia.jp PC版へ