「包装いたしましょうか」は韓国語で「포장해 드릴까요?」という。直訳すると「包装して差し上げましょうか」。食べものが余ったお客様がいたときに、ひと声かけてあげるとよい。「포장해 주세요、싸 주세요」は「包んでください」の意味であるが、お店では「持ち帰りです」の意味合いを持つ。
|
![]() |
「包装いたしましょうか」は韓国語で「포장해 드릴까요?」という。直訳すると「包装して差し上げましょうか」。食べものが余ったお客様がいたときに、ひと声かけてあげるとよい。「포장해 주세요、싸 주세요」は「包んでください」の意味であるが、お店では「持ち帰りです」の意味合いを持つ。
|
【話せる韓国語】買い物・ショッピングでよく使うフレーズ90選!
・ | 찜닭을 포장해 왔어요. |
チムタクをお持ち帰りしました。 | |
・ | 감자탕을 포장해 왔어요. |
カムジャタンをテイクアウトしました。 | |
・ | 닭갈비를 포장해서 집에서 먹었어요. |
タッカルビを持ち帰って家で食べました。 | |
・ | 상품을 찬찬히 포장해 주세요. |
丁寧に商品を梱包してください。 | |
・ | 배즙을 진공포장해 놓고 아침마다 마신다. |
梨の汁を真空包装し、朝ごとに飲んだ。 | |
・ | 포장지로 물건을 포장해 주세요. |
包装紙で品物を包んでください。 | |
・ | 포장해 주세요. |
包んでください(お持ち帰りです)。 | |
・ | 포장해 드릴까요? |
ラッピング致しましょうか。 | |
・ | 하나씩 포장해 주세요. |
一個ずつ包装してください。 | |
・ | 선물용이라서요. 포장해 주세요. |
お土産用なのです。包装してください。 | |
한정품(限定品) > |
주세요(下さい) > |
전통시장(伝統市場) > |
거스름돈(お釣り) > |
진열장(陳列棚) > |
할인(割引) > |
지름신(消費をあおる神) > |
할인권(割引券) > |
바겐세일(バーゲンセール) > |
사다(買う) > |
단골(常連) > |
값을 깍다(値切る) > |
판매점(販売店) > |
마트(マート) > |
이거 뭐예요?(これは何ですか。) > |
동대문시장(東大門市場) > |
결제되다(決済される) > |
상설 시장(常設市場) > |
만물상(万屋) > |
싼 맛(値ぼれ) > |
팔다(売る) > |
벼룩시장(のみの市) > |
입어 봐도 돼요?(試着してもよいで.. > |
해적판(海賊版) > |
해외직구(海外通販購入) > |
고객님(お客様) > |
따로따로 포장해 주세요(別々に包ん.. > |
점원(店員) > |
헐값(捨て値) > |
일시불(一括払い) > |