「曖昧模糊」は韓国語で「애매모호」という。内容や意味がはっきりせず、あいまいではっきりしないこと。
|
![]() |
「曖昧模糊」は韓国語で「애매모호」という。内容や意味がはっきりせず、あいまいではっきりしないこと。
|
・ | 그의 설명은 애매모호해서 우리는 그의 의도를 이해할 수 없었습니다. |
彼の説明はあいまいで、私たちは彼の意図を理解できませんでした。 | |
・ | 그 계획은 애매모호하고 실행 가능성이 의문시되고 있습니다. |
その計画はあいまいで、実行可能性が疑問視されています。 | |
・ | 그녀의 발언은 애매모호해서 우리는 무슨 말을 하는지 이해할 수 없었습니다. |
彼女の発言はあいまいで、私たちには何を言っているのか理解できませんでした。 | |
・ | 그 지시는 애매모호해서 우리는 다음 단계가 무엇인지 모릅니다. |
その指示はあいまいで、私たちは次のステップが何か分かりません。 | |
・ | 그의 의견은 애매모호해서 우리는 그의 입장을 정확하게 이해하지 못했어요. |
彼の意見はあいまいで、私たちは彼の立場を正確に理解できませんでした。 | |
・ | 그 계약서의 조항은 애매모호하고 계약 조건이 명확하지 않습니다. |
その契約書の条項はあいまいで、契約の条件がはっきりしていません。 | |
・ | 그 설명은 애매모호해서 우리는 그의 의도를 정확하게 파악하지 못했어요. |
その説明はあいまいで、私たちは彼の意図を正確に把握できませんでした。 | |
・ | 그의 제안은 애매모호하고 실현 가능성이 의심받고 있습니다. |
彼の提案はあいまいで、実現可能性が疑われています。 | |
・ | 그 설명은 애매모호해서 우리는 무엇을 해야 할지 이해하지 못했어요. |
その説明はあいまいで、私たちは何をすべきか理解できませんでした。 | |
・ | 그 지침은 애매모호하고 실제 실시 방법이 불확실합니다. |
その指針はあいまいで、実際の実施方法が不確かです。 | |
・ | 그 보고서는 애매모호하고 상세한 정보가 부족합니다. |
その報告書はあいまいで、詳細な情報が不足しています。 | |
・ | 그 지시는 애매모호해서 우리는 어떻게 행동해야 할지 모르겠어요. |
その指示はあいまいで、私たちはどのように行動すればいいかわかりません。 | |
・ | 그 성명은 애매모호해서 진의를 읽을 수가 없어요. |
その声明はあいまいで、真意が読み取れません。 | |
・ | 그 방침은 애매모호하고 구체적인 방향성이 제시되지 않았습니다. |
その方針はあいまいで、具体的な方向性が示されていません。 | |
・ | 이 계획은 애매모호하게 진행되고 있어 진척 상황이 불투명합니다. |
この計画はあいまいなまま進行しており、進捗状況が不透明です。 | |
・ | 그의 지시는 애매모호하고, 무엇을 원하는지 불명확합니다. |
彼の指示はあやふやで、何を求めているのかが不明確です。 | |
・ | 그의 목표는 애매모호해서 어떻게 달성할지가 불투명해요. |
彼の目標はあやふやで、どのように達成するかが不透明です。 | |
・ | 그 문제의 해결책은 애매모호해서 충분히 검토되지 않았습니다. |
その問題の解決策はあやふやで、十分に検討されていません。 | |
・ | 그의 태도는 애매모호해서 그가 정말 관심을 가지고 있는지 모르겠어요. |
彼の態度はあやふやで、彼が本当に関心を持っているのかわかりません。 | |
・ | 그의 설명은 애매모호해서 의문이 남았습니다. |
彼の説明はあやふやで、疑問が残りました。 | |
・ | 그의 말은 애매모호해서 그의 진의를 모르겠습니다. |
彼の言葉はあやふやで、彼の真意がわかりません。 | |
・ | 그 제안은 애매모호해서 받아들여야 할지 말아야 할지 망설이고 있어요. |
その申し出はあやふやで、受け入れるべきかどうか迷っています。 | |
・ | 그의 의견은 애매모호해서 그가 어떻게 느끼고 있는지 모르겠어요. |
彼の意見はあやふやで、彼がどのように感じているのかわかりません。 | |
・ | 그의 대답은 애매모호해서, 확실한 대답은 아니었습니다. |
彼の回答はあやふやで、はっきりとした答えではありませんでした。 | |
韓国語(発音) | 日本語 |
---|---|
애매모호하다(エメモホハダ) | 曖昧だ、あやふやだ、ぼんやりしている |
숯(炭) > |
서약서(誓約書) > |
부상(浮上) > |
사후(死後) > |
기계적(機械的) > |
전말(顛末) > |
주걱(しゃもじ) > |
빈곤율(貧困率) > |
실무자(実務者) > |
최저 기온(最低気温) > |
찹쌀(もち米) > |
시간 관리(時間管理) > |
파스(湿布) > |
대패(大敗) > |
갓(笠) > |
주최자(主催者) > |
증권(証券) > |
가계비(家計費) > |
인물(人物) > |
구성(構成) > |
금융 완화(金融緩和) > |
제어(制御) > |
광대(役者) > |
국유화(国有化) > |
욕실(風呂場) > |
강낭콩(インゲン豆) > |
동심(童心) > |
남우(男優) > |
녹색신고(青色申告) > |
복면(覆面) > |