「片意地を張ること」は韓国語で「막무가내」という。
|
![]() |
・ | 어머니를 아무리 설득해도 막무가내였습니다. |
母をいくら説得しても頑としてききませんでした。 | |
・ | 막무가내로 시작된 인연이 지금까지 이어지고 있다. |
どうしようもなく始まった縁が今まで繋がっている。 | |
・ | 어린 시절 그 애는 정말 막무가내로 를 따라다녔다. |
幼いころ、その子は本当に頑なに僕について回っていた。 | |
・ | 막무가내로 시키다. |
無理やりさせる。 | |
・ | 막무가내로 버티다. |
頑として言い張る。 |
韓国語(発音) | 日本語 |
---|---|
막무가내로(マンムガネロ) | 頑として、かたくなに、無理やり |
막무가내하다(マンムガネハダ) | どうしようもない、手のつけようがない |
판도(勢力図) > |
재검토(再検討) > |
과학자(科学者) > |
영토(領土) > |
손윗사람(目上の人) > |
방어벽(防護壁) > |
잠복기(潜伏期) > |
무장(武装) > |
파격 할인(破格割引) > |
지난날(過ぎし日) > |
어림(見積もり) > |
설치류(げっ歯類) > |
사리(事理) > |
박격포(迫撃砲) > |
임대(賃貸) > |
세분화(細分化) > |
어순(語順) > |
인기몰이(人気集め) > |
방종(放縦) > |
공포(恐怖) > |
스릴(スリル) > |
실무(実務) > |
한(恨み) > |
체험담(体験談) > |
잼(ジャム) > |
진주(真珠) > |
애들(子どもたち) > |
사마귀(いぼ) > |
사타구니(股ぐら) > |
맨머리(素頭) > |