「込み合って騒がしいようす」は韓国語で「북적」という。
|
![]() |
・ | 귀성길은 매년 북적거린다. |
帰省の道は毎年賑やかだ。 | |
・ | 행사가 끝나자, 행사장이 북적북적하기 시작했다. |
イベントが終わると、会場が賑わい始めた。 | |
・ | 연말이 되자 거리가 북적북적해졌다. |
年末になると、街が賑わってきた。 | |
・ | 주말 쇼핑몰은 북적북적한다. |
休日のショッピングモールは賑わっている。 | |
・ | 축제 날에는 마을이 북적북적한다. |
お祭りの日は町が賑わう。 | |
・ | 역 앞은 북적북적하다. |
駅前は賑わっている。 | |
・ | 광장시장은 밤늦게까지 많은 사람들이 북적입니다. |
広蔵市場は、夜遅くまで賑わっていることが多いです。 | |
・ | 구경꾼들이 늘어나면서 행사장은 북적이기 시작했다. |
見物人が増えて、会場は賑わってきた。 | |
・ | 거리에는 노점이 늘어서 북적거렸다. |
通りには露店が並び、賑やかだった。 | |
・ | 하프타임 동안 경기장 안은 북적거렸습니다. |
ハーフタイムの間に、スタジアム内は賑やかでした。 | |
韓国語(発音) | 日本語 |
---|---|
북적이다(プクッチョギダ) | 混み合う、込み合う、混む |
북적북적(プクッチョブッチョク) | わいわい、ごたごた、がやがや |
북적대다(プクッチョクッタデ) | 混み合う、出盛る |
북적거리다(プクッチョッコリダ) | 賑わう、出盛る、ごったがえす |
북적북적하다(プクッチョプクッチョカダ) | 賑わう、ごたつく、ごたごたする |
계기(きっかけ) > |
강연(講演) > |
국가혁신(国家革新) > |
말년(晩年) > |
납입 기한(納期限) > |
흠결(欠陥) > |
융자(融資) > |
눈속임(ごまかし) > |
가작(佳作) > |
노(路) > |
부실 공사(手抜き工事) > |
존재론(存在論) > |
상판대기(顔つき) > |
팔방(八方) > |
뱃살(おなかの肉) > |
실(糸) > |
공중회전(空中回転) > |
자원(資源) > |
사방팔방(四方八方) > |
광복절(光復節) > |
벽치기(壁ドン) > |
정형외과(整形外科) > |
의욕(意欲) > |
소액 결제(小口決済) > |
파출소(交番) > |
붕장어(アナゴ) > |
창의성(創造性) > |
차석(次席) > |
백지장(白い紙) > |
잡식 동물(混食動物) > |