「込み合って騒がしいようす」は韓国語で「북적」という。
|
・ | 거리에는 노점이 늘어서 북적거렸다. |
通りには露店が並び、賑やかだった。 | |
・ | 하프타임 동안 경기장 안은 북적거렸습니다. |
ハーフタイムの間に、スタジアム内は賑やかでした。 | |
・ | 지역 축제로 마을이 북적거립니다. |
地元の祭りで村が賑わいを見せます。 | |
・ | 해변은 여름에는 관광객들로 북적거립니다. |
ビーチは夏には観光客で賑やかになります。 | |
・ | 길가의 카페는 찻집 손님들로 북적거립니다. |
道端のカフェは喫茶客で賑やかです。 | |
・ | 포장마차 앞은 손님들로 북적거립니다. |
屋台の前はお客さんで賑やかです。 | |
・ | 수영장은 아이들로 북적거립니다. |
プールは子供たちで賑やかになります。 | |
・ | 학교 교정은 쉬는 시간에는 북적거립니다. |
学校の校庭は休み時間には賑やかになります。 | |
・ | 호텔 로비는 관광객들로 북적거립니다. |
ホテルのロビーは観光客で賑やかになります。 | |
・ | 상가는 연말에는 쇼핑객들로 북적거립니다. |
商店街は年末には買い物客で賑やかです。 | |
韓国語(発音) | 日本語 |
---|---|
북적이다(プクッチョギダ) | 混み合う、込み合う、混む |
북적대다(プクッチョクッタデ) | 混み合う、出盛る |
북적북적(プクッチョブッチョク) | わいわい、ごたごた、がやがや |
북적거리다(プクッチョッコリダ) | 賑わう、出盛る、ごったがえす |
북적북적하다(プクッチョプクッチョカダ) | ごたごたする、ごたつく、賑わう |
분기점(分かれ目) > |
논설(論説) > |
자궁(子宮) > |
부존재(不存在) > |
공기놀이(お手玉遊び) > |
도미노(ドミノ倒し) > |
개최(開催) > |
글귀(文句) > |
각기(おのおの) > |
의(義) > |
뻐꾹뻐꾹(ホーホケキョ) > |
익사(溺死) > |
친척(親戚) > |
후기(後期) > |
학적(学籍) > |
관직(官職) > |
밀접 접촉자(濃厚接触者) > |
다수파(多数派) > |
미사(ミサ) > |
국가 번호(国番号) > |
안전 기준(安全基準) > |
빗물(雨水) > |
시장 가치(市場価値) > |
심의(審議) > |
보리쌀(精麦) > |
된소리(濃音) > |
연근(レンコン) > |
휴가(休暇) > |
연상(連想) > |
발굽(ひづめ) > |