「見たところによると」は韓国語で「보자 하니」という。
|
・ | 보자 하니 길을 잃은 거 같군요. |
見たところによると、道に迷ったようですね。 | |
・ | 보자 보자 하니까 내가 우습게 보이냐? |
黙ってみていたら私のことを馬鹿にしているの? | |
・ | 보자 보자 하니까 정말 너무 하네요. |
黙っていればいい気になって、本当にひどいですね。 | |
・ | 보자 보자 하니까, 너 정말 까불지 마. |
黙って見てりゃ、おまえ、本当にふざけるなよ。 | |
・ | 보자 보자 하니까 사람을 뭐로 보는 거야! |
黙っていれば、人をなんだと思ってるのよ。 | |
・ | 이 아저씨, 보자 보자 하니까 못하는 말이 없네! |
このおやじ、大人しくしてたら好き勝手に言うね。 |
韓国語(発音) | 日本語 |
---|---|
보자 보자 하니까(ポジャボジャハニカ) | 黙っていれば、黙ってみていたら、ずっと我慢したら |