「運命」は韓国語で「운명」という。
|
![]() |
・ | 운명에 순응하며 살다. |
運命に従いながら生きる。 | |
・ | 운명을 개척하다. |
運命を拓く。 | |
・ | 운명을 따르다. |
運命に従う。 | |
・ | 운명을 바꾸다. |
運命を変える。 | |
・ | 운명을 좌우하다. |
運命を左右する。 | |
・ | 운명을 정하다. |
運命を決める。 | |
・ | 운명을 거스리다. |
運命に逆らう。 | |
・ | 그를 만나는 순간 운명이라 생각했다. |
彼に出会った瞬間運命だと感じた。 | |
・ | 모든 사람에게는 운명적인 만남이 있다. |
すべての人に、運命の出会いがある。 | |
・ | 그는 죽음의 운명은 정해져 있다고 믿고 있다. |
彼は、死の運命は決められていると信じている。 | |
・ | 우리들은 언젠가 만날 운명이었어. |
僕たちは、遅かれ早かれ、出会う運命だったんだよ。 | |
・ | 어떤 리더를 만났느냐에 따라 한 사람의 운명이 크게 바뀝니다. |
どんなリーダーに会ったかによって一人の運命が大きく変わります。 | |
・ | 국가의 운명이 풍전등화에 처했있다. |
国家の運命が風前の灯火に置かれている。 | |
・ | 승패를 가리는 운명의 순간이 왔어요. |
勝敗を分ける運命の瞬間が来ました。 | |
・ | 하늘나라로 떠나는 것은 누구에게나 찾아오는 운명이다. |
天国に行くのは誰にでも訪れる運命だ。 | |
・ | 그녀의 비참한 운명은 그녀를 깊은 슬픔에 빠뜨렸다. |
彼女の惨めな運命は彼女を深い悲しみに陥れた。 | |
・ | 저 정치인은 나라의 운명을 쥐고 흔들고 있다. |
あの政治家は国の運命を握り、振り回している。 | |
・ | 그녀는 운명의 짝을 찾고 있다. |
彼女は運命の相手を探している。 | |
・ | 공주님은 종종 슬픈 운명을 지고 있습니다. |
お姫様はしばしば悲しい運命を背負っています。 | |
・ | 그는 가혹한 운명에도 불구하고 의연했다. |
彼は過酷な運命にもかかわらず、毅然としていた。 | |
・ | 운명의 신은 그의 편이 아니었다. |
運命の神は彼の味方じゃなかった。 | |
・ | 악인은 반드시 처단될 운명에 있습니다. |
悪人は必ず処断される運命にあります。 | |
사주(四柱) > |
손금을 보다(手相を見る) > |
계시(お告げ) > |
팔자가 세다(星回りが悪い) > |
궁합이 맞다(相性がよい) > |
예언(予言) > |
황소자리(おうし座) > |
궁합이 좋다(相性がよい) > |
남십자성(南十字星) > |
점(占い) > |
천칭자리(てんびん座) > |
개운(開運) > |
팔자에 없다(分に過ぎて不相応だ) > |
길일(吉日) > |
점치다(占う) > |
십이지(十二支) > |
처녀자리(おとめ座) > |
철학관(占いの店) > |
점괘(占いの卦) > |
양자리(おひつじ座) > |
역마살이 끼다(あちこち走り回る厄運.. > |
염소자리(やぎ座) > |
건강운(健康運) > |
궁합을 보다(相性を見る) > |
궁합(相性) > |
생년월일(生年月日) > |
관상(人相) > |
팔자가 사납다(運勢が激しい) > |
굿판(祓いの儀式) > |
운수(運) > |