「運命」は韓国語で「운명」という。
|
・ | 운명에 순응하며 살다. |
運命に従いながら生きる。 | |
・ | 운명을 개척하다. |
運命を拓く。 | |
・ | 운명을 따르다. |
運命に従う。 | |
・ | 운명을 바꾸다. |
運命を変える。 | |
・ | 운명을 좌우하다. |
運命を左右する。 | |
・ | 운명을 정하다. |
運命を決める。 | |
・ | 운명을 거스리다. |
運命に逆らう。 | |
・ | 그를 만나는 순간 운명이라 생각했다. |
彼に出会った瞬間運命だと感じた。 | |
・ | 모든 사람에게는 운명적인 만남이 있다. |
すべての人に、運命の出会いがある。 | |
・ | 그는 죽음의 운명은 정해져 있다고 믿고 있다. |
彼は、死の運命は決められていると信じている。 | |
・ | 우리들은 언젠가 만날 운명이었어. |
僕たちは、遅かれ早かれ、出会う運命だったんだよ。 | |
・ | 어떤 리더를 만났느냐에 따라 한 사람의 운명이 크게 바뀝니다. |
どんなリーダーに会ったかによって一人の運命が大きく変わります。 | |
・ | 그녀의 비참한 운명은 그녀를 깊은 슬픔에 빠뜨렸다. |
彼女の惨めな運命は彼女を深い悲しみに陥れた。 | |
・ | 그는 자신의 운명을 바꾸기를 원하고 있어요. |
彼は自分の運命を変えることを願っています。 | |
・ | 운명은 인간에게 감당할 만큼의 시련만을 준다. |
運命は人間に耐えられるほどの試練だけを与える。 | |
・ | 그는 전생의 업이 이번 생의 운명을 결정한다고 생각하고 있어요. |
彼は、前世の業が今世の運命を決定すると考えられています。 | |
・ | 그의 전생의 행실이 이번 생의 운명에 영향을 줄지도 모릅니다. |
彼の前世の行いが今世の運命に影響を与えるかもしれません。 | |
・ | 새옹지마 같은 일이 우리의 운명을 크게 바꿀 수도 있다. |
塞翁が馬のような出来事が私たちの運命を大きく変えることもある。 | |
・ | 전사의 용감함과 헌신은 왕국의 운명을 바꿔놓았다. |
戦士の勇敢さと献身は王国の運命を変えた。 | |
・ | 두 사람의 만남은 우연이 아니라 운명이었다고 느낀다. |
二人の出会いは偶然ではなく、運命だったと感じる。 | |
・ | 두 사람의 만남은 마치 운명이었다. |
二人の出会いはまるで運命だった。 | |
・ | 우리의 만남은 운명이다. |
私たちの出会いは運命だ。 | |
팔자(運) > |
출생 일시(出生日時) > |
사주팔자(四柱推命) > |
O형(o型) > |
운명선(運命線) > |
성명 판단(姓名判断) > |
결혼선(結婚線) > |