「運命」は韓国語で「운명」という。
|
・ | 운명에 순응하며 살다. |
運命に従いながら生きる。 | |
・ | 운명을 개척하다. |
運命を拓く。 | |
・ | 운명을 따르다. |
運命に従う。 | |
・ | 운명을 바꾸다. |
運命を変える。 | |
・ | 운명을 좌우하다. |
運命を左右する。 | |
・ | 운명을 정하다. |
運命を決める。 | |
・ | 운명을 거스리다. |
運命に逆らう。 | |
・ | 그를 만나는 순간 운명이라 생각했다. |
彼に出会った瞬間運命だと感じた。 | |
・ | 모든 사람에게는 운명적인 만남이 있다. |
すべての人に、運命の出会いがある。 | |
・ | 그는 죽음의 운명은 정해져 있다고 믿고 있다. |
彼は、死の運命は決められていると信じている。 | |
・ | 우리들은 언젠가 만날 운명이었어. |
僕たちは、遅かれ早かれ、出会う運命だったんだよ。 | |
・ | 어떤 리더를 만났느냐에 따라 한 사람의 운명이 크게 바뀝니다. |
どんなリーダーに会ったかによって一人の運命が大きく変わります。 | |
・ | 정해진 운명이 있다고 믿나요? |
決まった運命があると信じますか。 | |
・ | 시련에 어떻게 대처하느냐에 따라 운명이 결정됩니다. |
試練にどう対処するかによって運命が決定されます。 | |
・ | 국가의 운명이 풍전등화에 처했있다. |
国家の運命が風前の灯火に置かれている。 | |
・ | 동병상련의 운명 속에서 사랑의 감정이 생겼다. |
同病相憐れむ運命の中で、愛の感情が生まれた。 | |
・ | 설렘은 운명의 사람을 알아볼 수 있는 중요한 시그널이다. |
ときめきは、運命の人を見分ける重要なシグナルだ。 | |
・ | 앞으로 회사의 운명은 직원들의 손에 달려있다. |
これから会社の運命は社員たちの手にかかっている。 | |
・ | 그들의 러브스토리에는 운명적인 만남이 있습니다. |
彼らのラブストーリーには運命的な出会いがあります。 | |
・ | 러브스토리 속에서 두 사람은 운명적으로 만납니다. |
ラブストーリーの中で二人は運命的に出会います。 | |
・ | 후궁에서 일어난 일은 국가의 운명에 큰 영향을 미쳤다. |
後宮での出来事は、国家の運命に大きな影響を与えることがあった。 | |
・ | 그녀는 운명에 끌려가는 것처럼 느꼈다. |
彼女は運命に引きずられているように感じた。 | |
별자리 운세(星座占い) > |
찰떡궁합(相性抜群) > |
개운(開運) > |
전갈자리(さそり座) > |
팔자가 사납다(運勢が激しい) > |
부적(お守り) > |
사자자리(獅子座) > |
운세를 보다(運勢を見る) > |
십이지(十二支) > |
건강운(健康運) > |
물병자리(みずがめ座) > |
운(運) > |
타로 점(タロット占い) > |
점(을) 보다(占ってもらう) > |
팔자가 세다(星回りが悪い) > |
삼재(厄年) > |
해몽하다(夢解く) > |
천운(天運) > |
운명선(運命線) > |
염소자리(やぎ座) > |
사주추명(四柱推命) > |
팔자(運) > |
철학관(占いの店) > |
관상점(人相占い) > |
무슨 띠(何どし) > |
살풀이(厄払い) > |
연애운(恋愛運) > |
처녀자리(おとめ座) > |
길흉(吉凶) > |
운세(運勢) > |