【가로】の例文_6

<例文>
그녀는 작사가로서의 재능을 발휘했다.
彼女は作詞家としての才能を発揮した。
작사가로서의 데뷔곡이 대히트를 쳤다.
作詞家としてのデビュー曲が大ヒットした。
그녀는 작사가로서의 재능을 인정받고 있다.
彼女は作詞家としての才能を認められている。
그녀는 작사가로서 많은 상을 받았다.
彼女は作詞家として多くの賞を受賞した。
그녀는 작사가로서의 꿈을 계속 좇고 있다.
彼女は作詞家としての夢を追い続けている。
그녀는 작사가로서의 경력을 쌓았다.
彼女は作詞家としてのキャリアを築いた。
작사가로서의 그의 작품은 높이 평가받고 있다.
作詞家としての彼の作品は高く評価されている。
그녀는 작사가로서 수많은 히트곡을 만들어냈다.
彼女は作詞家として数々のヒット曲を生み出した。
그는 작곡가로서의 재능을 증명하기 위해 수많은 콩쿠르에 출전했습니다.
彼は作曲家としての才能を証明するために数多くのコンクールに出場しました。
그의 작곡가로서의 공적은 음악사에 남아 있습니다.
彼の作曲家としての功績は音楽史に残っています。
그의 작곡가로서의 명성은 국경을 초월하고 있습니다.
彼の作曲家としての名声は国境を越えています。
그는 클래식 음악 작곡가로 알려져 있습니다.
彼はクラシック音楽の作曲家として知られています。
그녀는 여성 작곡가로 국제적으로 인정받고 있습니다.
彼女は女性作曲家として国際的に認められています。
그의 작곡가로서의 경력은 매우 성공적입니다.
彼の作曲家としてのキャリアは非常に成功しています。
그는 젊었을 때부터 작곡가로서 재능을 보여주었다.
彼は若い頃から作曲家としての才能を示していた。
그녀는 보석 애호가로 주얼리 숍을 둘러보는 것을 좋아합니다.
彼女は宝石の愛好家で、ジュエリーショップを見て回るのが好きです。
그녀는 국제 협력 전문가로 평가받고 있다.
彼女は国際協力の専門家として評価されている。
자유로운 발상을 가로막는 제약에 얽매여 있었다.
自由な発想を妨げる制約に縛られていた。
그녀의 가족은 대대로 자선가로 알려져 있습니다.
彼女の家族は代々慈善家として知られています。
그들은 자선가로서의 역할을 하며 사회에 공헌하고 있습니다.
彼らは慈善家としての役割を果たし、社会に貢献しています。
그는 많은 재산을 가지고 있으면서도 자선가로 유명합니다.
彼は多くの財産を持ちながらも、慈善家として有名です。
그들은 병원 건설을 위해 자선가로부터 기부금을 받았습니다.
彼らは病院建設のために慈善家からの寄付金を受け取りました。
그는 부유한 삶을 살면서도 자선가로 활동하고 있습니다.
彼は裕福な人生を送りながらも、慈善家として活動しています。
그는 지역 자선가로 알려져 있습니다.
彼は地域の慈善家として知られています。
그녀는 자선가로 사회공헌에 힘쓰고 있다.
彼女は慈善家で、社会貢献に尽力している。
밤이 다가오면 가로등이 자동으로 켜집니다.
夜が近寄ると、街灯が自動的に点灯します。
농한기는 한가로운 시간이 늘어난다.
農閑期はのんびり過ごす時間が増える。
세로 길이가 2센티미터, 가로 길이가 8센티미터의 직사각형의 면적을 구하세요.
たての長さが 2cm、よこの長さが 8cmの長方形の面積を求めてください。
그는 악명 높은 사기 사건으로 큰 돈을 가로챘다.
彼は悪名高い詐欺事件で大金を騙し取った。
답답한 일상에서 벗어나 어딘가로 떠나고 싶어요.
もどかしい日常から抜き出して どこかへ旅立ちたいです。
그는 모험가로서의 재능을 가지고 있다.
彼は冒険家としての才能を持っている。
그는 모험가로서 가혹한 시련에 맞섰다.
彼は冒険家として過酷な試練に立ち向かった。
그는 모험가로서의 평판을 쌓았다.
彼は冒険家としての評判を築いた。
그는 모험가로서 명성을 얻었다.
彼は冒険家として名声を手に入れた。
처갓집은 조용하고 한가로운 곳이에요.
妻の実家は静かでのどかな場所です。
그녀는 법률가로서 사명감이 강해요.
彼女は法律家としての使命感が強いです。
법률가로서의 그의 능력은 높이 평가되고 있습니다.
法律家としての彼の能力は高く評価されています。
그 마을의 가로등은 곳곳에서 켜져 있습니다.
その町の街灯はあちこちで点灯しています。
아직 배가 안 부르니 추가로 주문하죠.
まだお腹いっぱいじゃないから追加で注文しましょう。
목장 안에서 암소가 한가로이 누워 있었다.
牧場の中で雌牛がのんびりと寝そべっていた。
그녀는 한가로운 요가 시간을 즐겼다.
彼女はのんびりとしたヨガの時間を楽しんだ。
그는 한가로운 고양이처럼 소파에 누워 있었다.
彼はのんびりとした猫のようにソファで寝そべっていた。
그녀는 한가로운 일요일 아침을 보냈다.
彼女はのんびりとした日曜日の朝を過ごした。
그들은 한가로운 온천에 몸을 담그며 이야기를 나누었다.
彼らはのんびりとした温泉に浸かりながら話をした。
그는 한가로운 주말을 보내기 위해 산장에 갔다.
彼はのんびりとした週末を過ごすために山小屋に行った。
그들은 한가로운 휴양지에서 바캉스를 즐겼다.
彼らはのんびりとしたリゾート地でバカンスを楽しんだ。
그녀는 한가로운 음악을 들으며 휴식을 취했다.
彼女はのんびりとした音楽を聴きながらリラックスした。
그들은 한가로운 온천 여행을 즐겼다.
彼らはのんびりとした温泉旅行を楽しんだ。
그들은 한가로운 일요일을 가족끼리 보냈다.
彼らはのんびりとした日曜日を家族で過ごした。
그 마을은 한가로운 전원 풍경으로 유명하다.
その町はのんびりとした田園風景で有名だ。
1 2 3 4 5 6 7 8 9 
(6/9)
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp PC版へ