![]() |
・ | 그는 저명한 감정가로 알려져 있습니다. |
彼は著名な鑑定家として知られています。 | |
・ | 성악가로서 동양인의 한계를 절감했어요. |
声楽家として東洋人の限界を痛感しました。 | |
・ | 그는 조각가로서 수많은 상을 수상했습니다. |
彼は彫刻家として、数々の賞を受賞しています。 | |
・ | 그녀는 젊은 조각가로 주목받고 있습니다. |
彼女は若手彫刻家として注目されています。 | |
・ | 그는 조각가로서 오랜 경험을 가지고 있습니다. |
彼は彫刻家として長年の経験を持っています。 | |
・ | 저가항공사가 항공권을 초저가로 판매하고 있다. |
格安航空会社が航空券を超低価格で販売している。 | |
・ | 청구서는 서비스나 물건을 제공하는 대가로 받기 위해 발행하는 서류입니다. |
請求書はサービスや物の提供の代わりに代金を受け取るために発行する書類です。 | |
・ | 그녀는 독설가로 알려져 있지만 신뢰를 받고 있습니다. |
彼は毒舌家ですが、友人に対しては思いやりがあります。 | |
・ | 그녀는 독설가로 알려져 있지만 조언은 정확합니다. |
彼女は毒舌家として知られていますが、助言は的確です。 | |
・ | 독설가로 유명하지만 애정이 많은 사람입니다. |
毒舌家として有名ですが、愛情深い人です。 | |
・ | 일손 부족은 건설 비용의 증가로 이어지고 있습니다. |
人手不足は、建設コストの増加につながっています。 | |
・ | 이성으로서도 좋아했지만 예술가로도 흠모했다. |
異性としても好きだったが、芸術家としても慕っていた。 | |
・ | 전신주가 가로수 옆에 배치되어 있습니다. |
電信柱が街路樹の隣に配置されています。 | |
・ | 전신주가 야간에는 가로등으로 기능하고 있습니다. |
電信柱が夜間には街灯として機能しています。 | |
・ | 플라타너스 나무가 가로수로 활약하고 있어요. |
プラタナスの木が街路樹として活躍しています。 | |
・ | 밤나무는 가로수로도 아름다워요. |
栗の木が街路樹としても美しいです。 | |
・ | 은행나무가 가로수로 인기입니다. |
銀杏の木が街路樹として人気です。 | |
・ | 느티나무는 바람에 강하기 때문에 가로수로 적합합니다. |
けやきの木は風に強いので、街路樹に適しています。 | |
・ | 성악가로 활동하고 있습니다. |
声楽家として活動しています。 | |
・ | 성악가로서 생계를 세우고 있는 사람은 매우 적다. |
声楽家として生計を立てている人は非常に少ない。 | |
・ | 서적의 저자는 전문가로서 높은 평가를 받고 있습니다. |
書籍の著者は、専門家として高い評価を受けています。 | |
・ | 그녀는 도예가로서 도예에 관한 서적을 집필하고 있습니다. |
彼女は陶芸家として、陶芸に関する書籍を執筆しています。 | |
・ | 그녀는 도예가로서 도예 교실을 열고 있습니다. |
彼女は陶芸家として、陶芸教室を開いています。 | |
・ | 그녀는 도예가로서 전통적인 기법을 현대식으로 재해석하고 있습니다. |
彼女は陶芸家として、伝統的な技法を現代風にアレンジしています。 | |
・ | 그는 도예가로서 자작한 그릇을 사용하여 요리를 즐기고 있습니다. |
彼は陶芸家として、自作の器を使って料理を楽しんでいます。 | |
・ | 그는 도예가로서 공방에서 매일 작업하고 있습니다. |
彼は陶芸家として、工房で毎日作業しています。 | |
・ | 그는 삽화가로서 굿즈 디자인을 하고 있습니다. |
彼はイラストレーターとしてグッズのデザインをしています。 | |
・ | 그는 삽화가로서의 경력을 쌓고 있습니다. |
イラストレーターが書籍の挿絵を担当しました。 | |
・ | 그녀는 삽화가로 인기 있는 작품을 가지고 있습니다. |
彼女はイラストレーターとして人気のある作品を持っています。 | |
・ | 그는 삽화가로 독립했습니다. |
彼はイラストレーターとして独立しています。 | |
・ | 그녀는 삽화가로 일하고 있습니다. |
彼女はイラストレーターとして働いています。 | |
・ | 그는 가공 기술 전문가로 일하고 있다. |
彼は加工技術の専門家として働いている。 | |
・ | 그는 논픽션 작가로서 성공을 거두고 있다. |
彼はノンフィクションの作家として、成功を収めている。 | |
・ | 문예 평론가로서의 경력을 쌓고 싶다. |
文芸評論家としてのキャリアを築きたい。 | |
・ | 번역가로서의 경력을 쌓기 위해 그는 매일 공부하고 있다. |
翻訳家としてのキャリアを築くために、彼は毎日勉強している。 | |
・ | 번역가로서의 경험이 풍부한 그녀는 전문적인 용어에도 정통하다. |
翻訳家としての経験が豊富な彼女は、専門的な用語にも精通している。 | |
・ | 그는 전문 번역가로서 많은 문서를 번역하고 있다. |
彼はプロの翻訳家として、多くの文書を翻訳している。 | |
・ | 스위스는 살인적인 물가로 유명하다. |
スイスは殺人的な物価で有名だ。 | |
・ | 정가로 구입하는 편이 품질이 보장됩니다. |
定価で購入した方が品質が保証されます。 | |
・ | 정가로 사면 반품이 간단합니다. |
定価で買うと、返品が簡単です。 | |
・ | 이 상품은 정가로 판매되고 있습니다. |
この商品は定価で販売されています。 | |
・ | 국제선 좌석을 창가로 지정했어요. |
国際線の座席を窓側に指定しました。 | |
・ | 잔액이 부족해 추가로 입금했다. |
残高が足りなくなり、追加で入金した。 | |
・ | 경제적인 어려움이 그들의 계획을 가로막는다. |
経済的な困難が彼らの計画に立ちはだかる。 | |
・ | 혹독한 비평이 그의 앞을 가로막았다. |
厳しい批評が彼の前に立ちはだかった。 | |
・ | 거대한 파도가 배의 진로를 가로막는다. |
巨大な波が船の進路に立ちはだかる。 | |
・ | 경제적 제약이 꿈을 가로막는다. |
経済的な制約が夢に立ちはだかる。 | |
・ | 문화의 차이가 커뮤니케이션을 가로막는다. |
文化の違いがコミュニケーションに立ちはだかる。 | |
・ | 산이 그의 길을 가로막고 있다. |
山が彼の道に立ちはだかっている。 | |
・ | 강추위가 등산객을 가로막다. |
厳しい寒さが登山者に立ちはだかる。 |