・ | 군데군데 가로수가 심어져 있다. |
ところどころに街路樹が植えられている。 | |
・ | 가로등이 군데군데 켜져 있다. |
街灯がところどころに点いている。 | |
・ | 초저녁에 가로등이 켜졌다. |
夕暮れの街灯が灯った。 | |
・ | 해 질 녘이 되면 가로등이 켜집니다. |
日暮れの時間帯になると街灯が灯ります。 | |
・ | 도로에서 사이렌 소리가 들리고 구급차가 가로질렀다. |
道路でサイレンが聞こえ、救急車が横切った。 | |
・ | 다리 위에는 가로등이 설치되어 있습니다. |
橋の上には街灯が設置されています。 | |
・ | 경찰관을 사칭해 현금카드를 가로채는 사기 사건에 주의하세요. |
警察官を装いキャッシュカードを騙し取る詐欺事件にご注意ください。 | |
・ | 이전에는 다섯 시간이나 걸려 어딘가로 놀러 가는 것은 어리석다고 생각했었습니다. |
以前は、5 時間もかけてどこかに遊びに行くのはバカバカしいと思っていました。 | |
・ | 그는 음식업 전문가로서 존경받고 있습니다. |
彼は飲食業のプロフェッショナルとして尊敬されています。 | |
・ | 그녀는 푸드 평론가로서 많은 레스토랑을 방문합니다. |
彼女はフード評論家として多くのレストランを訪れます。 | |
・ | 그는 문학 평론가로서 많은 책을 리뷰합니다. |
彼は文学評論家として多くの本をレビューします。 | |
・ | 그는 게임 평론가로서 많은 팬을 가지고 있습니다. |
彼はゲーム評論家として多くのファンを持っています。 | |
・ | 그는 여행 평론가로서 많은 곳을 방문하고 있습니다. |
彼は旅行評論家として多くの場所を訪れています。 | |
・ | 그녀는 와인 평론가로 알려져 있습니다. |
彼女はワイン評論家として知られています。 | |
・ | 그는 정치 평론가로서 날카로운 분석을 합니다. |
彼は政治評論家として鋭い分析を行います。 | |
・ | 그녀는 패션 평론가로 인기가 있습니다. |
彼女はファッション評論家として人気があります。 | |
・ | 그는 스포츠 평론가로 신뢰받고 있습니다. |
彼はスポーツ評論家として信頼されています。 | |
・ | 그녀는 요리 평론가로서의 경력을 쌓았습니다. |
彼女は料理評論家としてのキャリアを築きました。 | |
・ | 그는 TV 프로그램 평론가로도 활동하고 있습니다. |
彼はテレビ番組の評論家としても活動しています。 | |
・ | 그녀는 음악 평론가로 널리 알려져 있습니다. |
彼女は音楽評論家として広く知られています。 | |
・ | 그녀의 편곡가로서의 경력은 이제 막 시작되었다. |
彼女の編曲家としてのキャリアはまだ始まったばかりだ。 | |
・ | 그는 편곡가로서의 경력을 쌓아가고 있다. |
彼は編曲家としてのキャリアを積み重ねている。 | |
・ | 그녀는 편곡가로서 많은 콘서트에 참여하고 있다. |
彼女は編曲家として多くのコンサートに参加している。 | |
・ | 그는 편곡가로서의 재능을 일찍부터 인정받았다. |
彼は編曲家としての才能を早くから認められた。 | |
・ | 그는 영화 음악 편곡가로 유명하다. |
彼は映画音楽の編曲家として有名だ。 | |
・ | 그녀는 작사가로서 많은 상을 받았다. |
彼女は作詞家として多くの賞を受賞した。 | |
・ | 그녀는 작사가로서의 경력을 쌓았다. |
彼女は作詞家としてのキャリアを築いた。 | |
・ | 그녀는 작사가로서의 재능을 발휘했다. |
彼女は作詞家としての才能を発揮した。 | |
・ | 작사가로서의 데뷔곡이 대히트를 쳤다. |
作詞家としてのデビュー曲が大ヒットした。 | |
・ | 그녀는 작사가로서의 재능을 인정받고 있다. |
彼女は作詞家としての才能を認められている。 | |
・ | 그녀는 작사가로서 많은 상을 받았다. |
彼女は作詞家として多くの賞を受賞した。 | |
・ | 그녀는 작사가로서의 꿈을 계속 좇고 있다. |
彼女は作詞家としての夢を追い続けている。 | |
・ | 그녀는 작사가로서의 경력을 쌓았다. |
彼女は作詞家としてのキャリアを築いた。 | |
・ | 작사가로서의 그의 작품은 높이 평가받고 있다. |
作詞家としての彼の作品は高く評価されている。 | |
・ | 그녀는 작사가로서 수많은 히트곡을 만들어냈다. |
彼女は作詞家として数々のヒット曲を生み出した。 | |
・ | 그는 작곡가로서의 재능을 증명하기 위해 수많은 콩쿠르에 출전했습니다. |
彼は作曲家としての才能を証明するために数多くのコンクールに出場しました。 | |
・ | 그의 작곡가로서의 공적은 음악사에 남아 있습니다. |
彼の作曲家としての功績は音楽史に残っています。 | |
・ | 그의 작곡가로서의 명성은 국경을 초월하고 있습니다. |
彼の作曲家としての名声は国境を越えています。 | |
・ | 그는 클래식 음악 작곡가로 알려져 있습니다. |
彼はクラシック音楽の作曲家として知られています。 | |
・ | 그녀는 여성 작곡가로 국제적으로 인정받고 있습니다. |
彼女は女性作曲家として国際的に認められています。 | |
・ | 그의 작곡가로서의 경력은 매우 성공적입니다. |
彼の作曲家としてのキャリアは非常に成功しています。 | |
・ | 그는 젊었을 때부터 작곡가로서 재능을 보여주었다. |
彼は若い頃から作曲家としての才能を示していた。 | |
・ | 그녀는 보석 애호가로 주얼리 숍을 둘러보는 것을 좋아합니다. |
彼女は宝石の愛好家で、ジュエリーショップを見て回るのが好きです。 | |
・ | 그녀는 국제 협력 전문가로 평가받고 있다. |
彼女は国際協力の専門家として評価されている。 | |
・ | 자유로운 발상을 가로막는 제약에 얽매여 있었다. |
自由な発想を妨げる制約に縛られていた。 | |
・ | 그녀의 가족은 대대로 자선가로 알려져 있습니다. |
彼女の家族は代々慈善家として知られています。 | |
・ | 그들은 자선가로서의 역할을 하며 사회에 공헌하고 있습니다. |
彼らは慈善家としての役割を果たし、社会に貢献しています。 | |
・ | 그는 많은 재산을 가지고 있으면서도 자선가로 유명합니다. |
彼は多くの財産を持ちながらも、慈善家として有名です。 | |
・ | 그들은 병원 건설을 위해 자선가로부터 기부금을 받았습니다. |
彼らは病院建設のために慈善家からの寄付金を受け取りました。 | |
・ | 그는 부유한 삶을 살면서도 자선가로 활동하고 있습니다. |
彼は裕福な人生を送りながらも、慈善家として活動しています。 |