・ | 핏기가 가시다. |
血の気が引く。 | |
・ | 그의 창의적인 아이디어가 회사에 많은 수입을 가져왔습니다. |
彼の創意的なアイデアが会社に多額の収入をもたらしました。 | |
・ | 언짢았던 기분이 싹 가시다. |
よくなかった気持ちがさっとなくなる。 | |
・ | 입맛이 싹 가시다. |
食欲がすっかり失せる。 | |
・ | 더위가 가시다. |
暑さが去る。 | |
・ | 그녀의 간섭이 성가시다. |
彼女のおせっかいが迷惑だ。 | |
・ | 그녀는 헛기침을 하고 나서 입을 가리고 기침을 했다. |
彼女は空咳をしてから、口を覆って咳き込んだ。 | |
・ | 증인의 증언에 따라 그녀는 치명상을 입을 가능성도 있다. |
証人の証言によって彼女は致命傷を受ける可能性もある。 | |
・ | 불안이 가시다. |
不安がなくなる。 | |
・ | 이 만화는 독자에게 캐릭터의 감정이입을 가능하게 합니다. |
この漫画は、読者にキャラクターの感情移入を可能にします。 | |
・ | 그의 노랫소리는 청중에게 깊은 감정이입을 가져왔습니다. |
彼の歌声は、聴衆に深い感情移入をもたらしました。 | |
・ | 난 매일 밀려드는 불평을 성가시다고 생각한 적이 없었다. |
私は毎日寄せられる苦情をわずらわしいと思ったことはなかった。 | |
・ | 귓전에서 맴도는 모기 소리는 성가시다. |
耳元を飛ぶ蚊の羽音は迷惑だ。 | |
・ | 부기가 가시다. |
腫れがとれる。 | |
・ | '돌아가시다'는 '죽다'의 완곡한 표현입니다. |
「亡くなる」は「死ぬ」の婉曲表現です。 | |
・ | 물 한 컵으로 입을 가셔도 충치 예방에 효과가 있어요. |
コップ一杯の水で口をすすぐだけでも虫歯の予防になりますよ。 | |
・ | 물로 입안을 가시다. |
水で口をすすぐ。 | |
・ | 통증이 가시다. |
痛みがなくなる。 | |
・ | 그는 뻐드렁니가 콤플렉스라 웃을 때 입을 가린다. |
彼は出っ歯がコンプレックスなので、服を着るとき口を覆う。 |
1 |