・ |
관계 각국의 대립이 있서, 평화 교섭은 난항을 겪고 있다. |
関係各国の対立があるため、和平交渉は難航している。 |
・ |
네덜란드의 수도 암스테르담에는 세계 각국 사람들이 살고 있다. |
オランダ首都のアムステルダムには世界各国の人々が住んでいます。 |
・ |
한국의 한복, 중국의 치파오, 일본의 기모노, 베트남의 아오자이 등, 전통 의상을 통해 각국의 문화를 알 수 있다. |
韓国の韓服、中国のチパオ、日本の着物、ベトナムのアオザイなど伝統衣装を通して各国の文化を知ることができる。 |
・ |
전통 의상을 통해서 각국의 문화를 알 수 있고 국민들의 정서도 짐작할 수 있다. |
伝統衣装を通して各国の文化を知ることができ、国民の情緒も推察することができる。 |
・ |
각국에는 각각의 문화가 있는 것처럼 한국에도 일본과 다른 문화가 있습니다. |
各国にはそれぞれ文化があるように、韓国にも日本と違う文化があります。 |
・ |
그의 아버지는 외교관으로서 세계 각국을 건넜습니다. |
彼の父は外交官として世界各国を渡りました。 |
・ |
대통령의 죽음은 각국 정상에게 조문 외교의 장을 제공했다. |
大統領の死は各国首脳に弔問外交の場を提供した。 |
・ |
세계 각국의 여행은 인생의 귀중한 경험입니다. |
世界各国の旅行は、人生の貴重な経験です。 |
・ |
세계 각국의 풍습과 습관에는 놀라운 다양성이 있습니다. |
世界各国の風習や習慣には驚くべき多様性があります。 |
・ |
세계 각국의 전통적인 축제나 행사는 지역의 문화를 체험하는 좋은 방법입니다. |
世界各国の伝統的な祭りや行事は、地域の文化を体験する良い方法です。 |
・ |
세계 각국의 역사는 흥미롭습니다. |
世界各国の歴史は興味深いです。 |
・ |
세계 각국의 사람들과 교류하는 것은 새로운 시각을 얻을 수 있는 훌륭한 기회입니다. |
世界各国の人々と交流することは、新しい視点を得る素晴らしい機会です。 |
・ |
세계 각국의 언어를 배우는 것은 도전적이지만 즐겁습니다. |
世界各国の言語を学ぶことは挑戦的ですが、楽しいです。 |
・ |
세계 각국의 요리를 시도하는 것을 좋아합니다. |
世界各国の料理を試すのが好きです。 |
・ |
세계 각국의 문화는 다양성이 풍부합니다. |
世界各国の文化は多様性に富んでいます。 |
・ |
각국의 문화에는 분명한 차이가 보입니다. |
各国の文化には、明らかな相違が見られます。 |
・ |
세계 각국에는 전통 옷이 있어 그 나라의 특징을 잘 알 수 있게 해준다. |
世界各国には、伝統服があるので、その国の特徴をよく知ることができる。 |
・ |
세계 각국에서는 신재생 에너지 개발에 박차를 가하고 있다. |
世界各国では、新再生エネルギーの開発に拍車をかけている。 |
・ |
국제회의 개최지에서는 각국의 국기를 게양하여 국제협력의 정신을 나타냅니다. |
国際会議の開催地では、各国の国旗を掲揚して国際協力の精神を表します。 |
・ |
스포츠 행사장에는 각국의 국기를 게양하고 있습니다. |
スポーツイベントの会場には、各国の国旗を掲揚しています。 |
・ |
유럽 각국에는 지금도 귀족 계급이 존재합니다. |
ヨーロッパ各国には今も貴族階級は存在します。 |
・ |
쇄도하는 난민이 유럽 각국 정부의 고민거리가 되고 있다. |
殺到する難民が、ヨーロッパ各国政府の悩みの種となっている。 |
・ |
세계 각국에서 제작되어 많은 사람들에게 사랑받고 있는 작품입니다. |
世界各国で制作され、多くの人に愛されている作品です。 |
・ |
진열장에는 각국의 인형이 놓여져 있다. |
陳列棚には各国の人形が置かれている。 |
・ |
각국 수뇌가 잇따라 방한하다. |
各国首脳が相次いで来韓する。 |
・ |
대기 오염을 줄이기 위해서는 세계 각국이 협력할 필요가 있습니다. |
大気汚染を減らすためには、世界の国々が協力する必要があります。 |
・ |
세계 각국의 국기를 게양하다. |
世界各国の国旗を掲げる。 |
・ |
그 국제회의에는 각국의 정상들이 한자리에 모였다. |
その国際会議では各国の首脳が一堂に会した。 |
・ |
각국의 무역과 투자에 관한 문제점 |
各国の貿易と投資に関する問題点 |
・ |
소아마비는 WHO가 근절을 위해 각국과 협력해서 대책을 강화하고 있는 질환이다. |
小児麻痺は、WHOが根絶のために各国と協力して対策を強化している疾患である。 |
・ |
팬데믹으로 각국은 국경을 폐쇄했다. |
パンデミックで各国は国境を閉鎖した。 |
・ |
이태원에는 세계 각국의 음식점이 모여 있습니다. |
梨泰院(イテウォン)には世界各国の飲食店が集まっています。 |
・ |
각국 중앙은행이 앞다퉈 금리를 올렸다. |
各国の中央銀行が先を争って金利を上げた。 |
・ |
각국에서 제 2차 세계대전의 종전을 기념했다. |
各国で第二次世界大戦の終戦を記念した。 |
・ |
세계 각국의 식량 수출제한으로 곡물값이 크게 상승했다. |
世界各国の食糧輸出制限で、穀物価格が大きく上昇した。 |
・ |
각국의 재정 당국은 어떻게 재정 적자를 삭감할지 분주해지고 있다. |
各国の財政当局は、いかに財政赤字を削減するかに追われてきた。 |
・ |
유럽 각국의 봉쇄 조치는 더 큰 재앙을 막았다. |
欧州各国の封鎖措置は災厄の拡大を防いだ。 |
・ |
국내총생산은 세계 각국이 어느 정도의 경제력을 갖고 있는지를 표시하는 방법으로 가장 많이 사용된다. |
GDPは、世界の国々がどのくらいの経済力を持っているかを表す方法で、もっとも多く使われている。 |
・ |
탈레반이 카불에 진입하자 각국 정부가 철수를 서두르기 시작했다. |
タリバンがカブールに進入すると、各国政府は急いで撤退をはじめた |
・ |
근래, 중남미 각국은 착실한 경제 성장을 배경으로 존재감을 높이고 있습니다. |
近年、中南米諸国は、着実な経済成長を背景に存在感を高めておりまる。 |
・ |
대량의 이민 유입이 이어지는 유럽에서, 발칸 반도 각국에서 이민 대응을 둘러싼 긴장이 높아지고 있다. |
大量の移民流入が続く欧州で、バルカン半島各国で移民対応をめぐる緊張が高まっている。 |
・ |
공해는 특정 국가의 주권에 속하지 않고, 각국이 자유롭게 사용할 수 있는 해역입니다. |
公海は、特定国家の主権に属さず、各国が自由に使用できる海域のことです。 |
・ |
에티오피아는 아프리카에서 유일하게 유럽 각국의 식민지를 피한 독립국가입니다. |
エチオピアはアフリカで唯一、欧州各国の植民地化を免れた独立国家です。 |
・ |
올림픽인 만큼 각국 언론사들의 취재 열기도 대단한 것 같습니다. |
五輪なので各国の言論者たちの取材の熱気もすごいようです。 |
・ |
각국은 국경을 폐쇄했다. |
各国は国境を閉鎖した。 |
・ |
인터넷의 보급으로 세계 각국의 정치, 언론의 자유가 진행될 것으로 기대되었다. |
インターネットの普及で世界各国の政治、言論の自由が進むと期待されていた。 |
・ |
가짜 뉴스가 만연해, 각국이 대책 마련에 고심하고 있다. |
フェイクニュースが蔓延し、各国が対策に苦慮している。 |
・ |
대통령은 다음 주부터 아시아 각국을 순방한다. |
大統領は来週からアジア各国を歴訪する。 |
・ |
세계경제의 감속으로 각국의 중앙은행은 금리 인하 등의 정책 대응에 쫓기고 있다. |
世界経済の減速で、各国の中央銀行は利下げなどの政策対応を迫られている。 |
・ |
방탄소년단은 세계 각국의 10대 20대를 중심으로 지대한 인기를 얻고 있다. |
防弾少年団は、世界各国の10代、20代を中心に絶大な人気を得ている。 |