「難航」は韓国語で「난항」という。
|
![]() |
・ | 국회는 법안 성립에 난항을 겪고 있다. |
国会は、法案成立に難航している。 | |
・ | 부족한 증거로 인해 수사는 난항을 겪게 되는데 |
足りない証拠の為に捜査は難航している。 | |
・ | 새로운 사업은 시작 후 바로 난항을 겪고 있다. |
新しいビジネスは立ち上げ後、すぐに難航している。 | |
・ | 정치적인 교섭은 난항을 겪고 있어 합의에 이르기 어렵다. |
政治的な交渉は難航しており、合意に至るのが難しい。 | |
・ | 그 프로젝트는 자금 조달 문제로 난항을 겪고 있다. |
そのプロジェクトは資金調達の問題で難航している。 | |
・ | 계속되는 노동쟁의로 공장 생산에 어려움을 겪고 있다. |
長引く労働争議のため、工場の生産が難航している。 | |
・ | 의견 차이가 있어 의사결정에 난항을 겪고 있다. |
意見の相違があり、意思決定が難航している。 | |
・ | 관계 각국의 대립이 있서, 평화 교섭은 난항을 겪고 있다. |
関係各国の対立があるため、和平交渉は難航している。 | |
・ | 경쟁 상대의 개입으로 사업 추진에 난항을 겪고 있다. |
競争相手の介入により、事業の推進が難航している。 | |
・ | 중요한 법안 통과가 난항을 겪으면서 논란이 계속되고 있다. |
重要な法案の可決が難航し、議論が続いている。 | |
・ | 예상치 못한 문제가 발생해 프로젝트는 난항을 겪고 있다. |
予期せぬ問題が発生し、プロジェクトは難航している。 | |
・ | 경쟁 상대의 개입으로 사업 추진에 난항을 겪고 있다. |
競争相手の介入により、事業の推進が難航している。 | |
・ | 기술적인 과제가 발생해 제품 개발에 난항을 겪고 있다. |
技術的な課題が発生し、製品の開発が難航している。 | |
・ | 경제적 불황의 여파로 기업 성장에 어려움을 겪고 있다. |
経済的な不況の影響で、企業の成長が難航している。 | |
・ | 제품 품질 문제가 드러나면서 시장 진출에 어려움을 겪고 있다. |
製品の品質問題が明らかになり、市場進出が難航している。 | |
・ | 법적인 문제가 불거지면서 거래 진행에 난항을 겪고 있다. |
法的な問題が浮上し、取引の進行が難航している。 | |
・ | 예정보다 복잡한 절차가 필요해 프로젝트가 난항을 겪고 있다. |
予定よりも複雑な手続きが必要で、プロジェクトが難航している。 | |
・ | 중요한 지원을 얻지 못하고, 사업이 난항을 겪고 있다. |
重要な支援が得られず、事業が難航している。 | |
・ | 장기간 정체가 계속되면서 사업 재건에 난항을 겪고 있다. |
長期間の停滞が続き、事業の再建が難航している。 | |
・ | 여러 단체 간에 갈등이 계속되면서 협력에 난항을 겪고 있다. |
複数の団体の間で対立が続き、協力が難航している。 | |
・ | 협상은 난항을 겪고 있었지만, 최종적으로 절충안에 합의했습니다. |
交渉は難航していましたが、最終的に折衷案で合意しました。 | |
・ | 경영권을 요구해 협상이 난항을 겪고 있습니다. |
経営権を要求して交渉が難航しています。 | |
・ | 이적료 협상이 난항을 겪고 있습니다. |
移籍金の交渉が難航しています。 | |
・ | 의견 대립이 격화되어 회의가 난항을 겪고 있습니다. |
意見の対立が激化し、会議が難航しています。 | |
・ | 임금 협상이 난항을 겪고 있어요. |
賃金交渉が難航しています。 | |
・ | 비즈니스 파트너와의 협상이 난항을 겪어 계약이 체결되지 않는다. |
ビジネスパートナーとの交渉が難航し、契約が締結されない。 | |
・ | 중요한 법안 가결이 난항을 겪으면서 논란이 계속되고 있다. |
重要な法案の可決が難航し、議論が続いている。 | |
・ | 예산 제약이 심해 프로젝트 실행에 난항을 겪고 있다. |
予算の制約が厳しいため、プロジェクトの実行が難航している。 | |
・ | 예정에 없던 규제 변경이 있어 사업 수행에 난항을 겪고 있다. |
予定外の規制変更があり、事業の遂行が難航している。 | |
・ | 매우 경쟁이 치열한 시장에서, 신규 참가에 난항을 겪고 있다. |
非常に競争が激しい市場で、新規参入が難航している。 | |
韓国語(発音) | 日本語 |
---|---|
난항을 겪다(ナンハンウルキョッタ) | 難航する |
느티나무(けやき) > |
급전(急に必要なお金) > |
견지(見地) > |
덤(おまけ) > |
대나무(竹) > |
앰네스티(アムネスティ) > |
단수(断水) > |
대기(大気) > |
성공률(成功率) > |
사상자(死傷者) > |
근방(近所) > |
전역(全域) > |
다이아몬드(ダイアモンド) > |
여덟 시(8時) > |
일기(一生) > |
손안(手の中) > |
천지(天地) > |
거취(進退) > |
좌석(座席) > |
나잇살(いい年) > |
비품(備品) > |
중퇴(中退) > |
이사(引っ越し) > |
사업비(事業費) > |
연극(演劇) > |
길일(吉日) > |
뇌세포(脳細胞) > |
진기록(珍記録) > |
직항로(直航路) > |
첨잔(添盃) > |