![]() |
・ | 밤거리는 버스나 택시의 왕래가 분주해집니다. |
夜の街はバスやタクシーの行き交いが慌ただしくなります。 | |
・ | 밤거리는 조용한 분위기가 감돌고 있습니다. |
夜の街は静かな雰囲気が漂っています。 | |
・ | 밤거리는 아름다운 야경이 펼쳐져 있습니다. |
夜の街は美しい夜景が広がっています。 | |
・ | 밤거리는 형형색색의 간판이 빛나고 있습니다. |
夜の街は色とりどりの看板が輝いています。 | |
・ | 밤거리는 불빛으로 빛나고 있습니다. |
夜の街は明かりで輝いています。 | |
・ | 컬러풀한 가로등이 밤거리를 밝게 비추고 있습니다. |
カラフルな街灯が夜の街を明るく照らしています。 | |
・ | 심야의 거리는 정적에 휩싸여 아련하고 조용한 분위기가 감돌았다. |
深夜の街は静寂に包まれ、ほんのりとした静かな雰囲気が漂っていた。 | |
・ | 달빛이 거리를 비추다. |
月明かりが街を照らす。 | |
・ | 가로등이 거리를 비추다. |
街灯が通りを照らす。 | |
・ | 동트면 거리의 활기가 돌아온다. |
夜が明けると、街の活気が戻ってくる。 | |
・ | 동트면 거리의 불빛이 서서히 사라진다. |
夜が明けると、街の明かりが徐々に消えていく。 | |
・ | 아침 해가 거리를 물들이며 새로운 하루의 시작을 수놓았다. |
朝日が街を彩り、新しい一日の始まりを彩った。 | |
・ | 아침 해가 거리의 건물에 반사되어 반짝반짝 빛났다. |
朝日が街の建物に反射し、キラキラと輝いた。 | |
・ | 아침 해가 거리를 비추며 활기를 띠었다. |
朝日が街を照らし、活気づけた。 | |
・ | 달빛을 의지해서 밤거리를 걷고 있다. |
月明かりを頼りに夜道を歩いている。 | |
・ | 그 도로는 공원에서의 거리가 300야드입니다. |
その道路は公園からの距離が300ヤードです。 | |
・ | 그의 집은 역에서 불과 몇 야드 거리에 있습니다. |
彼の家は駅からわずか数ヤードの距離にあります。 | |
・ | 그 공원 산책로는 벤치까지의 거리가 100야드입니다. |
その公園の遊歩道はベンチまでの距離が100ヤードです。 | |
・ | 그 호텔은 해변에서 불과 2마일 거리에 있습니다. |
そのホテルはビーチからわずか2マイルの距離にあります。 | |
・ | 학교까지의 거리는 도보로 3마일입니다. |
学校までの距離は徒歩で3マイルです。 | |
・ | 공항까지의 거리는 불과 5마일입니다. |
空港までの距離はわずか5マイルです。 | |
・ | 그 도시까지의 거리는 30마일이에요. |
その都市までの距離は30マイルです。 | |
・ | 강풍이 거리를 휩쓸고 건물과 나무들이 쓰러졌다. |
強風が街を襲い、建物や木々が倒れた。 | |
・ | 사거리에 있는 보석점에서 약탈이 발생했다. |
交差点にあるジュエリー店で、略奪が発生した。 | |
・ | 이 거리는 기술 산업으로 번영하고 있습니다. |
この街は技術産業で繁栄しています。 | |
・ | 낙타는 물을 마시지 않고 약 160킬로미터의 거리를 이동할 수 있다. |
ラクダは水を飲まずに約160キロもの距離を移動できる。 | |
・ | 그의 말은 성실함과는 거리가 멀고 신뢰성은 전무하다. |
彼の言葉は誠実さから程遠く、信頼性は皆無だ。 | |
・ | 본 줄거리와는 관계없는 짧고 흥미로운 이야기를 에피소드라 한다. |
本筋とは関係のない、短くて興味深い話をエピソードとう。 | |
・ | 코끼리는 긴 거리를 걸어서 물터를 찾으러 갈 때가 있어요. |
ゾウは、長い距離を歩いて水場を探しに行くことがあります。 | |
・ | 하네다공항과 나리타공항의 거리는 약 60킬로미터입니다. |
羽田空港と成田空港の距離は約60キロです。 | |
・ | 이 마을과 이웃 마을의 거리는 차로 1시간입니다. |
この町と隣町の距離は車で1時間です。 | |
・ | 거리 중심부까지의 거리는 지하철로 10개 역입니다. |
街の中心部までの距離は地下鉄で10駅です。 | |
・ | 지구와 달의 거리는 약 38만 킬로미터입니다. |
地球と月の距離は約38万キロです。 | |
・ | 호텔에서 해변까지의 거리는 불과 100미터입니다. |
ホテルからビーチまでの距離はわずか100メートルです。 | |
・ | 수영장까지의 거리는 도보로 5분입니다. |
プールまでの距離は徒歩で5分です。 | |
・ | 산과 계곡 사이의 거리는 멀게 느껴진다. |
山と谷の間の距離は遠く感じられる。 | |
・ | 회사까지의 거리는 차로 30분입니다. |
会社までの距離は車で30分です。 | |
・ | 두 건물 사이의 거리는 20미터입니다. |
二つの建物の間の距離は20メートルです。 | |
・ | 가족과의 거리는 마음으로 연결되어 있습니다. |
家族との距離は心で繋がっています。 | |
・ | 공원까지의 거리는 자전거로 15분입니다. |
公園までの距離は自転車で15分です。 | |
・ | 마라톤 거리는 42.195킬로미터입니다. |
マラソンの距離は42.195キロです。 | |
・ | 집과 역의 거리는 불과 500미터입니다. |
家と駅の距離はわずか500メートルです。 | |
・ | 학교까지의 거리는 도보로 10분입니다. |
学校までの距離は徒歩で10分です。 | |
・ | 두 도시의 거리는 100킬로미터입니다. |
二つの都市の距離は100キロです。 | |
・ | 걸어갈 수 있는 거리는 아니에요. |
歩いて行かれる距離ではありません。 | |
・ | 부모 자식 사이에도 거리가 필요합니다. |
父母、子供の間にも距離が必要です。 | |
・ | 거리를 벌리다. |
距離を開ける。 | |
・ | 거리를 정확히 측정하다. |
距離を正確に測定する。 | |
・ | 거리를 두다. |
距離を置く。 | |
・ | 거리에는 카페에서 커피를 즐기는 사람들이 있다. |
通りにはカフェでコーヒーを楽しむ人々がいる。 |