![]() |
・ | 경찰관이 거리를 순찰하고 있다. |
警察官が街をパトロールしている。 | |
・ | 수년간 그들은 원거리 연애를 하고 있었어요. |
数年間の間、彼らは遠距離恋愛をしていました。 | |
・ | 거리에서 옛 친구와 오랜만에 재회했다. |
街で古い友達と久しぶりに再会した。 | |
・ | 석양이 거리를 금빛으로 물들였어요. |
夕日が街を金色に染めました。 | |
・ | 봄이 되면 꽃들이 거리를 수놓습니다. |
春になると花が街を彩ります。 | |
・ | 활짝 핀 벚꽃 나무가 거리를 하얗게 수놓았다. |
咲き誇った桜の木が、町を白く彩った。 | |
・ | 푸드트럭 50대가 모여 먹거리도 풍성하게 즐길 수 있다. |
フードトラック50台が集まって、食べ物も豊富に楽しむことができる。 | |
・ | 틈날 때마다 거리를 산책합니다. |
暇あるごとに街を散策します。 | |
・ | 알랑거리는 일 없이 진지하게 임하고 있습니다. |
媚びへつらうことなく、真摯に取り組んでいます。 | |
・ | 그는 상사에게 알랑거리는 경우가 많다. |
彼は上司に媚びへつらうことが多い。 | |
・ | 그 직원은 알랑거리지 않고 성실하게 일하고 있어요. |
その社員はへつらうことなく、誠実に働いています。 | |
・ | 상사에게 알랑거리다. |
上司に媚びる。 | |
・ | 축제를 위해 거리를 장식했습니다. |
お祭りのために通りを飾りつけました。 | |
・ | 그들은 긴 거리를 운전하는 데 익숙합니다. |
彼らは長い距離を運転するのに慣れています。 | |
・ | 총알의 사정거리를 쟀다. |
銃弾の射程距離を測った。 | |
・ | 순항미사일 사정거리를 1000km 이상으로 늘렸다. |
巡航ミサイルの射程距離を1000キロ以上に延ばした。 | |
・ | 사냥감이 사정거리 안에 들어올 때까지 숨죽여 기다린다. |
獲物が射程距離の中に入るまで、息をひそめて待つ。 | |
・ | 적병은 지금 사정거리에 있다. |
敵兵は今射程距離にいる。 | |
・ | 그 표적은 그들의 탄도 미사일의 사정거리 안에 있다. |
その標的は彼らの弾道ミサイルの射程距離内にある。 | |
・ | 미국은 사정거리 500㎞ 미사일 지원을 고려 중이다. |
米国、射程距離500キロメートルのミサイル支援を考慮中である。 | |
・ | 사정거리 안에 있다. |
射程距離内にいる。 | |
・ | 그는 무작정 밤거리를 걸었다. |
彼は当てもなく夜の街を歩いた。 | |
・ | 날이 갈수록 거리가 시끌벅적해지다. |
日増しに街がにぎやかになる。 | |
・ | 빵집에서 갓 구워낸 향이 거리에 퍼지고 있어요. |
パン屋からの焼きたての香りが通りに広がっています。 | |
・ | 골프장의 각 홀에는 파와 거리를 안내하는 안내판이 있습니다. |
ゴルフ場の各ホールにはパーと距離を案内する案内板があります。 | |
・ | 거리에는 관광 명소를 안내하는 안내판이 많이 설치되어 있다. |
街中には観光スポットを案内する案内板が多く設置されている。 | |
・ | 거리에 하나둘씩 아트 작품이 전시되어 있다. |
街中にちらほらとアート作品が展示されている。 | |
・ | 길거리에 드문드문 카페가 있다. |
街角にちらほらとカフェがある。 | |
・ | 거리에 군데군데 새 빌딩이 서 있다. |
街にところどころに新しいビルが建っている。 | |
・ | 국기가 펄럭펄럭 거리다. |
国旗がひらひらする。 | |
・ | 초저녁의 거리 풍경이 아름답다. |
夕暮れの街並みが綺麗だ。 | |
・ | 초저녁에 거리를 산책했다. |
宵の口に街を散策した。 | |
・ | 골목 입구에는 오래된 간판이 서 있어 그 거리의 역사를 말해준다. |
路地の入口には古い看板が立っていて、その街の歴史を物語っている。 | |
・ | 거리의 골목길은 좁아 차량이 통행할 수 없다. |
街の路地は狭く、車が通行することができない。 | |
・ | 거리의 골목에는 고풍스러운 분위기가 감돌고 있다. |
街の路地には古風な雰囲気が漂っている。 | |
・ | 해 질 녘 거리는 조용하다. |
夕暮れの街は静かだ。 | |
・ | 어머니 모습이 눈앞에 아른거리다. |
母の面影がまぶたにちらちらする。 | |
・ | 한파가 오면 거리 풍경이 확 바뀐다. |
寒波が来ると、街の景色が一変する。 | |
・ | 짐승의 으르렁거리는 소리를 듣고 줄행랑 쳤다. |
獣の唸り声を聞いて一目散に逃げた。 | |
・ | 경찰관이 순찰 중에 길거리에서 오토바이 사고를 당했다. |
警察官がパトロール中に路上でバイクの事故に遭遇した。 | |
・ | 경찰관이 야간에 거리를 순찰하고 있다. |
警察官が夜間に街をパトロールしている。 | |
・ | 코뿔소는 긴 거리를 이동합니다. |
サイは長い距離を移動します。 | |
・ | 올빼미가 눈을 껌뻑거리며 사냥감을 찾고 있다. |
フクロウが目をパチパチさせて獲物を見つけている。 | |
・ | 거리의 풍경이 일변했다. |
町の風景が一変した。 | |
・ | 길거리에서 멋있는 남자를 보고 설렜다. |
道端でカッコいい男性をみて、キュンとした。 | |
・ | 거리에서 새해를 축하하며 함성이 울려 퍼졌다. |
街中で新年を祝って歓声が鳴り響いた。 | |
・ | 고속도로에서 차간 거리를 유지하도록 했다. |
高速道路での車間距離を保つようにした。 | |
・ | 승차감이 나쁜 차는 장거리 운전에는 적합하지 않다. |
乗り心地が悪い車は長距離運転には向かない。 | |
・ | 이 차종은 장거리 운전에 적합하다. |
この車種は長距離運転に向いている。 | |
・ | 거리에서 본 포스터 디자인이 멋졌어. |
街中で見かけたポスターのデザインが素敵だった。 |