![]() |
・ | 거리 게시판에 이벤트 포스터가 붙어 있었다. |
街の掲示板にイベントのポスターが貼ってあった。 | |
・ | 그의 자화자찬은 진실과는 거리가 멀다. |
彼の自画自賛は、真実とは程遠い。 | |
・ | 행사 전단지를 거리에서 나눠준다. |
イベントのチラシを街中で配る。 | |
・ | 행사 전단지를 거리에서 배포한다. |
イベントのチラシを街中で配る。 | |
・ | 투덜거리며 걷고 있는 사람을 보았다. |
ぶつぶつと言いながら歩いている人を見かけた。 | |
・ | 투덜거리는 버릇이 좀처럼 고쳐지지 않는다. |
ぶつぶつと言う癖がなかなか治らない。 | |
・ | 투덜거리며 방을 치우고 있다. |
ぶつぶつと言いながら部屋を片付けている。 | |
・ | 그는 투덜거리며 걷고 있었다. |
彼はぶつぶつと言いながら歩いていた。 | |
・ | 투덜거리는 버릇을 고치고 싶다. |
ぶつぶつと言う癖を直したい。 | |
・ | 그는 투덜거리며 책상으로 향하고 있다. |
彼はぶつぶつと言いながら机に向かっている。 | |
・ | 투덜거리는 소리가 들렸다. |
ぶつぶつと言う声が聞こえた。 | |
・ | 투덜거리지 마! |
ぶつぶつ言うな。 | |
・ | 툴툴거리는 거 그만하세요. |
ぶつぶつと言い続けるのをやめてください。 | |
・ | 노인이 툴툴거리며 산책하고 있다. |
老人がぶつぶつと言いながら散歩している。 | |
・ | 아이가 툴툴거리며 걷고 있다. |
子供がぶつぶつと言いながら歩いている。 | |
・ | 툴툴거리지 마요. |
ぶつぶつと言うのをやめなさい。 | |
・ | 그녀는 궁시렁거리는 것으로 스트레스를 발산하고 있다. |
彼女はぶつぶつと言うことでストレスを発散している。 | |
・ | 궁시렁거리는 소리가 옆방에서 들린다. |
ぶつぶつと言う声が隣の部屋から聞こえる。 | |
・ | 궁시렁거리는 버릇을 고치고 싶다. |
ぶつぶつと言う癖を直したい。 | |
・ | 그는 궁시렁거리며 책을 읽고 있었다. |
彼はぶつぶつと言いながら本を読んでいた。 | |
・ | 노인이 궁시렁거리며 산책하고 있다. |
老人がぶつぶつと言いながら散歩している。 | |
・ | 그는 궁시렁거리며 작업한다. |
彼はぶつぶつと言いながら作業する。 | |
・ | 그는 뭔가 궁시렁거리고 있었다. |
彼は何かぶつぶつと言っていた。 | |
・ | 그는 거리를 구석구석 거닐었다. |
彼は街をくまなく歩いた。 | |
・ | 간섭을 피하기 위해 거리를 둔다. |
干渉を避けるために距離を置く。 | |
・ | 불법 투기는 자연환경이나 거리 미관을 해친다. |
不法投棄は自然環境やまちの美観を損なう。 | |
・ | 인간관계를 잘 유지하는 방법 중의 하나가 적절한 거리 유지입니다. |
人間関係をうまく維持する方法の一つが適正な距離維持です。 | |
・ | 대규모 시위 때문에 거리가 폐쇄됩니다. |
大規模なデモのため、通りが閉鎖されます。 | |
・ | 대낮의 거리 속에서 길을 잃었다. |
真昼の街の中で迷子になった。 | |
・ | 대낮에 길거리에서 옷 벗고 돌아다니는 것은 경범죄에 해당된다. |
日中の市街地で、裸で歩き回ることは軽犯罪に当たる。 | |
・ | 대낮부터 길거리에서 여자를 꼬시고 있다. |
真っ昼間から道で女の子をナンパしている。 | |
・ | 황색 전등이 깜박거리고 있다. |
黄色ランプが点滅している。 | |
・ | 전구가 깜박거리고 있다. |
電球が点滅している。 | |
・ | 전구가 깜박거리고 있다. |
電球がちらついている。 | |
・ | 그 자리의 분위기를 깨지 않으려고 그는 가볍게 비아냥거리기만 했다. |
その場の雰囲気を壊さないように、彼は軽く皮肉を言うだけにした。 | |
・ | 비아냥거리는 그의 태도가 주위를 곤혹스럽게 했다. |
皮肉を言う彼の態度が周囲を困惑させた。 | |
・ | 그는 가끔 농담 삼아 비아냥거리기도 한다. |
彼は時折、冗談のつもりで皮肉を言うことがある。 | |
・ | 그의 발언은 비아냥거리려는 의도가 분명했다. |
彼の発言は皮肉を言う意図が明らかだった。 | |
・ | 당신의 비아냥거리는 말투가 문제예요. |
あなたの嫌みな言い方が問題です。 | |
・ | 그는 매사에 불만이고 투덜거리고 빈정댄다. |
彼は何にでも不満でブツブツ言ってあてつける。 | |
・ | 그의 빈정거리는 태도가 친구들에게 불쾌감을 주었다. |
彼の皮肉を言う態度が友人たちに不快感を与えた。 | |
・ | 그녀는 빈정거리는 것이 버릇이 되어 있다. |
彼女は皮肉を言うのが癖になっている。 | |
・ | 그의 빈정거리는 태도가 주위에 악영향을 주고 있었다. |
彼の皮肉を言う態度が周囲に悪影響を与えていた。 | |
・ | 그의 빈정거리는 말투가 마음에 들지 않는 사람도 있다. |
彼の皮肉を言う口調が気に入らない人もいる。 | |
・ | 그의 빈정거리는 버릇은 직장에서 문제가 되었다. |
彼の皮肉を言う癖は職場で問題になった。 | |
・ | 그는 자신의 상황에 대해 빈정거리는 경우가 많다. |
彼は自分の状況について皮肉を言うことが多い。 | |
・ | 그녀는 상사를 향해 빈정거리는 용기를 가지고 있었다. |
彼女は上司に向かって皮肉を言う勇気を持っていた。 | |
・ | 친구가 지각했을 때, 그녀는 빈정거리는 것을 참을 수 없었다. |
友人が遅刻したとき、彼女は皮肉を言うのを我慢できなかった。 | |
・ | 태국 방콕은 맛있는 길거리 음식을 즐길 수 있습니다. |
タイのバンコクは美味しいストリートフードが楽しめます。 | |
・ | 오스트리아의 역사적인 거리 풍경은 관광객들에게 인기가 있습니다. |
オーストリアの歴史的な街並みは観光客に人気です。 |