![]() |
・ | 그 회사는 비즈니스 거리에 위치한다. |
その会社はビジネス街に位置する。 | |
・ | 역에서 도보 5분 거리에 자리한 카페. |
駅から徒歩5分の場所に位置するカフェ。 | |
・ | 강남에는 한류스타 거리가 있어요. |
江南(カンナム)には韓流スター通りがあります。 | |
・ | 다이어트 중에 꼬르륵거리는 경우가 많다. |
ダイエット中にぐうぐう鳴ることが多い。 | |
・ | 배가 고파서 배에서 꼬르륵거리는 것이 멈추지 않는다. |
空腹でお腹がぐうぐう鳴るのが止まらない。 | |
・ | 일하는 중에 꼬르륵거리면 집중이 안 돼. |
仕事中にぐうぐう鳴ると集中できない。 | |
・ | 공복에 꼬르륵거리는 게 싫다. |
空腹時にぐうぐう鳴るのが嫌だ。 | |
・ | 수업 중에 꼬르륵거리는 것을 피하기 위해 아침을 먹는다. |
授業中にぐうぐう鳴るのを避けるために朝食を食べる。 | |
・ | 식사 전에 꼬르륵거리기 일쑤다. |
食事の前にぐうぐう鳴るのが常だ。 | |
・ | 배 속에서 꼬르륵거리다. |
お腹がぐうぐう鳴る。 | |
・ | 배가 꼬르륵거리다 |
お腹がぐうぐう鳴る。 | |
・ | 사거리가 긴 포병 전력이 약해 적군에 밀리고 있다. |
射程距離の長い砲兵戦力が弱く、敵軍に押されている。 | |
・ | 상점은 거리에 활력을 불어넣어 걷고 싶은 거리를 만드는 데 중요한 역할을 한다. |
店舗は街に活力を吹き込み、歩きたい街を形成するのに重要な役割を担っている。 | |
・ | 포장마차 거리는 음식 냄새와 사람들의 목소리로 왁자지껄합니다. |
屋台街は食べ物の匂いと人の声で賑やかです。 | |
・ | 거리는 크리스마스 계절에는 특히 왁자지껄합니다. |
街はクリスマスの季節には特に賑やかです。 | |
・ | 거리를 재다. |
距離を測る。 | |
・ | 태양까지의 거리를 측정하다. |
太陽までの距離を測る。 | |
・ | 한 할아버지가 거리를 청소하면서 모은 돈 전액을 장학금으로 기부했다. |
ある老父が道を清掃しながら集めたお金の全額を奨学金として寄付した。 | |
・ | 범인은 길거리에서 지갑을 강탈하고 도주했습니다. |
犯人は路上で財布を強奪し、逃走しました。 | |
・ | 성 아래 마을에서는 병사가 거리의 입구에서 망을 보고 있다. |
城下町では兵士が街の入り口で見張りをしている。 | |
・ | 이 지역은 악명 높은 거리 갱단의 거점이다. |
この地域は悪名高いストリートギャングの拠点だ。 | |
・ | 중거리 슛에서 실점이 생겼다. |
ミドルシュートから失点が生じた。 | |
・ | 새해 준비로 거리는 항상 분주하다. |
新年の準備で街はいつも慌ただしい。 | |
・ | 교통체증 때문에 거리는 항상 분주하다. |
交通渋滞のため、街はいつも慌ただしい。 | |
・ | 처가는 거리에서 떨어진 조용한 곳에 있어요. |
妻の実家は街から離れた静かな場所にあります。 | |
・ | 개인전 포스터가 거리에 붙어 있습니다. |
個展のポスターが街中に貼られています。 | |
・ | 그 거리는 곳곳에 역사적인 건축물이 산재해 있어요. |
その街はあちこちに歴史的な建造物が点在しています。 | |
・ | 그 거리의 도로는 곳곳에서 공사 중입니다. |
その街の道路はあちこちで工事中です。 | |
・ | 그 장소에는 몇 군데 볼거리가 있습니다. |
その場所には数か所で見どころがあります。 | |
・ | 이 거리의 하수는 지하에 파이프가 들어 있다. |
この街の下水は、地下にパイプが入っている。 | |
・ | 그의 잃어버린 지갑이 길거리에서 발견되었다. |
彼の失った財布が路上で発見された。 | |
・ | 교과서는 훌륭한 읽을거리로 학생들에게 미치는 영향력이 엄청나다. |
教科書は、すばらしい読み物として学生に与える影響力が強い。 | |
・ | 그들은 우산을 나눠 쓰고 비 오는 거리를 천천히 걸었다. |
彼らは傘に一緒に入り雨が降る道をゆっくり歩いた。 | |
・ | 축척을 조정함으로써 지도상의 거리감을 이해할 수 있다. |
縮尺を調整することで地図上の距離感を理解できる。 | |
・ | 지도의 축척을 보면 목적지까지의 거리를 파악할 수 있다. |
地図の縮尺を見ると、目的地までの距離を把握できる。 | |
・ | 지도의 축척을 알면 정확한 거리를 잴 수 있다. |
地図の縮尺を知ることで正確な距離を測ることができる。 | |
・ | 축척을 조정하면 지도상의 거리가 달라진다. |
縮尺の調整をすると地図上の距離が変わる。 | |
・ | 야간에는 도시의 불빛이 거리를 비춥니다. |
夜間には都市の明かりが街を照らします。 | |
・ | 항공은 장거리 여행을 용이하게 합니다. |
航空は長距離旅行を容易にします。 | |
・ | 이 거리는 국내외 교통의 요충지입니다. |
この街は国内外の交通の要所です。 | |
・ | 이 거리는 교통의 요충지로 발전했습니다. |
この街は交通の要所として発展しました。 | |
・ | 옛날에 종로는 상인의 거리였다. |
昔、鐘路は商人の街だった。 | |
・ | 증기선은 장거리 항해에 적합했습니다. |
蒸気船は長距離航海に適していました。 | |
・ | 증기선은 항해 거리를 크게 단축했습니다. |
蒸気船は航海距離を大幅に短縮しました。 | |
・ | 그들의 자랑거리는 지역 스포츠팀에서의 우승입니다. |
彼らの自慢の種は地元のスポーツチームでの優勝です。 | |
・ | 그들의 자랑거리는 지역 커뮤니티 봉사활동입니다. |
彼らの自慢の種は地元のコミュニティへのボランティア活動です。 | |
・ | 그녀의 자랑거리는 자신의 예술 작품입니다. |
彼女の自慢の種は自分の芸術作品です。 | |
・ | 그는 자랑거리인 새 차를 샀다. |
彼は自慢の種である新しい車を買った。 | |
・ | 그녀는 자랑거리인 아름다운 정원을 가꾸고 있다. |
彼女は自慢の種である美しい庭を手入れしている。 | |
・ | 그의 자랑거리는 성공한 기업가로서의 경력입니다. |
彼の自慢の種は成功した起業家としてのキャリアです。 |