【걸리다】の例文_12

<例文>
그는 중병에 걸려 죽을 지경이 되었다.
彼は重病に罹り死ぬほどの状況になった。
중병에 걸리다.
重い病気にかかる。
역병에 걸리다.
疫病にかかる。
울퉁불퉁한 바닥에 걸려 넘어졌어.
でこぼこしている床に引っかかって転んじゃったよ。
그 주장에 대한 반론을 준비하는 데 시간이 걸렸다.
その主張に対する反論を準備するのに時間がかかった。
그들은 모래성을 짓는 데 몇 시간이나 걸렸습니다.
彼らは砂の城を建てるのに何時間もかかりました。
그 임무는 오랜 시간이 걸릴지도 몰라요.
その任務は長い時間を要するかもしれません。
신제품 개발 과정에는 몇 달이 걸렸습니다.
新製品の開発プロセスには数ヶ月かかりました。
몽유병에 걸린 남자가 한밤중에 집 주위를 방황했다.
夢遊病の男が夜中に家の周りを彷徨った。
버그 수정에 시간이 걸려 밤을 새워 프로그램을 조정했다.
バグの修正に時間がかかり、徹夜でプログラムを調整した。
제주도는 서울에서 비행기로 한 시간 정도 걸려요.
済州島はソウルから飛行機で一時間ほどかかります。
낚시꾼이 물고기가 걸리는 순간을 기다립니다.
釣り人が魚の掛かる瞬間を待ちます。
낚싯바늘이 바위에 걸려버렸어요.
釣り針が岩に引っかかってしまいました。
낚싯바늘이 물고기 입에 걸렸어요.
釣り針が魚の口に引っかかりました。
어부의 낚싯줄에 무언가 거대한 것이 걸렸다.
漁師の釣り糸に、何か巨大なものがかかった。
그는 깊은 슬픔에서 벗어나는 데 많은 시간이 걸렸습니다.
彼は深い悲しみから抜け出すのにたくさんの時間がかかりました。
물고기가 그물에 걸려 팔딱팔딱 날뛰었다.
魚が網にひっかかってぴょんぴょん跳ねた。
면역력이 낮아지면 감염증에 걸리기 쉽다.
免疫力が低下すると、感染症にかかりやすくなる。
면역력을 높이면 피곤하지 않고 병에 걸리지 않는 몸을 만들 수 있다.
免疫力を高めれば、疲れない、病気にならない体をつくることができる。
열중증에 걸리지 않도록 정기적으로 수분을 섭취하세요.
熱中症にならないように定期的に水分を取ってください。
약의 효과가 나타날 때까지 잠시 시간이 걸릴 수 있습니다.
薬の効果が現れるまで、しばらく時間がかかる場合があります。
이 약품은 홍역과 같은 심각한 병에 걸리는 걸 막아 준다.
このの薬品は麻疹のような深刻な病気になることを防ぐ。
그녀는 신발을 고르는 데 시간이 걸려요.
彼女は靴を選ぶのに時間がかかります。
지금 상황을 이해하는 데 시간이 걸렸어요.
今の状況を理解するのに時間がかかりました。
감면 신청 과정은 길고 시간이 걸릴 수 있다.
減免申請のプロセスは長く、時間がかかることがある。
급하게 먹으면 음식물이 목에 걸리는 경우가 있습니다.
急いで食べると、食べ物がのどにつまることがあります。
더운 날이 계속되면 열사병에 걸릴 위험이 높아집니다.
暑い日が続くと、熱中症にかかるリスクが高まります。
너무 더워서 이러다가 열사병 걸리는 거 아닐까 걱정된다.
暑すぎて、このままだと熱中症になるのではないかと心配になる。
대장암에 걸리다.
大腸がんにかかる。
이 병에 걸리는 사람들에게는 어떤 공통된 생활 습관이 있습니다.
この病気になる人には、ある共通した生活習慣があります。
이 과일은 여무는 데 1년 정도 걸린다.
この果物は成熟するのに1年ほどかかる。
옷걸이에 걸린 정장은 주름이 안 생겨요.
ハンガーにかかったスーツは、シワがつかないです。
옷걸이에 걸린 옷이 바닥에 떨어져 버렸어요.
ハンガーにかかった服が床に落ちてしまいました。
보증금을 반환하기까지 몇 주가 걸릴 수 있습니다.
保証金を返還するまでに数週間かかる場合があります。
사고 피해자가 구조될 때까지 몇 시간이 걸렸습니다.
事故の被害者が救助されるまで、数時間かかりました。
출산은 어머니와 아이에게 있어 생사가 걸린 중요한 일입니다.
出産は、母親と子どもにとって生死にかかわる大事です。
재해지의 정전 구역에는, 복구까지 시간이 걸리는 경우가 많다.
被災地の停電区域には、復旧までに時間がかかることが多い。
송아지는 새로운 환경에 적응하는 데 시간이 좀 걸린다.
子牛は新しい環境に慣れるのに少し時間がかかる。
멍멍이는 새로운 사람에게 익숙해지는 데 시간이 좀 걸린다.
ワンちゃんは新しい人に慣れるのに少し時間がかかる。
그녀의 갑작스러운 변화가 마음에 걸려.
彼女の急な変化が私の気にかかる。
그녀의 안전이 마음에 걸려 잠을 잘 수가 없다.
彼女の安全が気にかかって眠れない。
그의 건강 상태가 마음에 걸린다.
彼の健康状態が気にかかる。
아까 남자친구한테 짜증낸 게 마음에 걸려.
さっき彼氏に怒った事気にかかる。
복장이 맘에 걸리긴 했지만 눈치 볼 것도 없었다.
服装が気にかかりはしたが、人目を気にする必要もなかった。
시험 결과가 마음에 걸려서 하루 종일 일이 손에 잡히지 않았다.
試験の結果が気になって一日中仕事が手につかなかった。
안 간다고 얘기는 해놨는데 맘에 걸려서.
行かないって言ったんだけど、気になっちゃって。
그 일이 마음에 걸린다.
その事が気にかかると。
내내 마음에 걸리더라.
ずっと気になってた。
그의 마지막 말이 마음에 걸린다.
彼の最後の言葉が気にかかる。
나이가 들면서 상처의 회복 시간도 많이 걸린다.
年をとったら、怪我の回復の時間も長くかかる。
[<] 11 12 13 14 15 16 17 18 19 
(12/19)
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp PC版へ